Examples
  • This initiative includes public and private institutions providing health services.
    وتشمل هذه المبادرة المؤسسات التي تقدم الخدمات الصحية العامة والخاصة.
  • It is a practical policy tool that applies at all levels: central and local government, schools and tertiary education institutions, health services, community and voluntary groups, churches, workplaces, families and whänau, and youth-led initiatives.
    وهي أداة سياسة عملية تطبق على جميع المستويات: الحكومة المركزية والمحلية، والمدارس ومؤسسات التعليم العالي، والخدمات الصحية، والمجتمع المحلي والجماعات التطوعية، والكنائس، وأماكن العمل، والأسر والواناو، والمبادرات التي يقوم فيها الشباب بدور قيادي.
  • Iceland set up a committee to ensure that gender perspectives are integrated into the work of health-care institutions and health service providers.
    وأنشأت آيسلندا لجنة تسهر على إدراج المنظورات الجنسانية في عمل مؤسسات الرعاية الصحية والقائمين على تقديم الخدمات الصحية.
  • Iceland set up a committee to ensure that gender perspectives are integrated into the work of health-care institutions and health service providers.
    فقد أنشأت آيسلندا لجنة لكفالة إدراج المنظورات الجنسانية في عمل مؤسسات الرعاية الصحية وعمل مقدمي الخدمات الصحية.
  • With regard to the question about rural women, the Government was building educational institutions, providing health services and establishing health-care centres in rural areas.
    وفيما يتعلق بمسألة المرأة الريفية، تبني الحكومة المؤسسات التعليمية، وتقدم الخدمات الصحية، وتنشئ مراكز الرعاية الصحية في المناطق الريفية.
  • The health districts are responsible for the health institutions and services belonging to both the public and the private sector.
    والمناطق الصحية مسؤولة عن المؤسسات والخدمات الصحية التابعة للقطاع العام أو الخاص.
  • Source: Republika Srpska Health Protection Institute Hygiene and Health Ecology Service, Banja Luka.
    المصدر: جمهورية صربيا، معهد حماية الصحة، إدارة الصحة العامة والبيئة الصحية، بانيالوكا.
  • Networks comprise the following services and organizations: Specialized Police Stations for Assisting Women-DEAMs, Reference Centers, Public Defender's Offices and Women's Public Defender's Office, Public Ombudsman's Office of the Special Secretariat on Women's Policies, Legal Medical Institutes, Health Services, Military Police, Fire Brigades, and Safe Havens.
    وتشتمل الشبكات على الخدمات والمنظمات التالية: مراكز الشرطة المتخصصة في توفير الحماية للمرأة، ومراكز مرجعية، ومكاتب محامي المساعدة القضائية، ومكتب محامي المساعدة القضائية المعني بالمرأة، وديوان المظالم العام التابع للأمانة الخاصة للسياسات المتعلقة بالمرأة، والمعاهد القانونية والطبية، والخدمات الصحية، والشرطة العسكرية، وفرق المطافئ، والملاذات المأمونة.
  • As a basis for 2008 interventions, a detailed study was prepared mapping the various indigenous nationalities settled in the target districts, including (a) a profile of their decision-making structures and participation of women and (b) access to relevant administrative and political institutions, health services, traditional knowledge and natural resources.
    ووُضعت دراسة تفصيلية تمسح مختلف جنسيات الشعوب الأصلية في المقاطعات المستهدفة، لتكون أساسا للتدخلات في عام 2008، وشملت الدراسة (أ) وصفا لهياكل صنع القرار واشتراك المرأة؛ (ب) الوصول إلى المؤسسات الإدارية والسياسية ذات الصلة، وإلى الخدمات الصحية، والمعارف التقليدية، والموارد الطبيعية.
  • The Policy has promoted the involvement of NGOs, private sector and religious institutions in health service delivery and in the development of human resources related to health services and care.
    وقد شجعت هذه السياسة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمؤسسات الدينية على المشاركة في تقديم الخدمات الصحية وتنمية الموارد البشرية المتعلقة بالخدمات الصحية والرعاية الصحية.