Examples
  • The Committee commends the State party for the quality of health care services available in Oman and notes with appreciation the State party's efforts to extend health care services to the remote areas of the country.
    تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تتسم به خدمات الرعاية الصحية المتاحة في عُمان من نوعية جيدة، وتنوِّه مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوسيع نطاق خدمات الرعاية الصحية لتصل إلى المناطق النائية من البلد.
  • The extended hours child care service, which allows parents to pick up their children from crèches or nurseries late after work, was expanded extensively from 210 in 2000 to 1,610 places in February 2001.
    وجرى توسع شديد في خدمة رعاية الطفل الممتدة الساعات، التي تسمح للآباء والأمهات بأخذ أطفالهم من دور الحضانة في وقت متأخر بعد انتهاء العمل، إذ زادت من 210 أماكن في عام 2000 إلى 610 1 أماكن في شباط/فبراير عام 2001.
  • At this level all capabilities of a level 1, 1+, 2 and 2+ medical facility are provided as are capabilities for multidisciplinary surgical services, specialist services and specialist diagnostic services, increased high-dependency care capacity, extended intensive care services and specialist outpatient services.
    ويتم في هذا المستوى توفير جميع قدرات المرفق الطبي من المستوى 1 و 1+ و 2 و 2+، وهو يتمتع بقدرات فيما يخص الخدمات الجراحية المتعددة التخصصات، وخدمات الأخصائيين والخدمات التشخيصية التخصصية، وقدرة معزّزة على رعاية المرضى المحتاجين إلى عناية فوق العادة، وخدمات موسعة للعناية المركزة وخدمات تخصصية للمرضى الداخلين والمرفق الطبي من المستوى 3 يمكن أن يسهم به أحد البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة أو قد يقدمه مستشفى وطني أو إقليمي في منطقة البعثة، أو مقاول تجاري؛
  • At this level all capabilities of a level-I and II medical facility are provided as are capabilities for multidisciplinary surgical services, specialist services and specialist diagnostic services, increased high dependency care capacity, extended intensive care services and specialist outpatient services.
    وفي هذا المستوى، تُقدم جميع الإمكانيات المتوفرة في المستويين الأول والثاني من المرافق الطبية مضافا إليها الإمكانيات التالية: خدمات جراحية متعددة التخصصات، وخدمات تخصصية وخدمات تشخيص تخصصي، وقدر أكبر من القدرة على المتابعة الوثيقة للحالات الحرجة وخدمات موسعة للعناية المركزة، وخدمات تخصصية للمرضى الخارجيين.
  • Argentina, Chile, the Republic of Korea and Uruguay, for example, have moved towards more comprehensive provisioning of care services, extending services and experimenting with financing and delivery mechanisms (E/CN.6/2009/2).
    وعلى سبيل المثال فقد تحوَّلت كل من الأرجنتين وأوروغواي وجمهورية كوريا وشيلي نحو تهيئة أشمل لخدمات الرعاية من خلال تقديم الخدمات والتدريب في مجال آليات التمويل والتنفيذ (E/CN.6/2009/2).
  • Both have medical centres throughout the country and have extended networks of health-care service practitioners through which they provide their managed care products and services to members of medical schemes.
    وللمجموعتين مراكز طبية في جميع أنحاء البلد وشبكات ممتدة من خدمات الرعاية الصحية المنظمة التي يقدمها الممارسون العاميون، تقدمان من خلالها منتجات خدمات الرعاية لأعضاء نظم الرعاية الطبية.
  • At this level all capabilities of a level-I and II medical facility are provided as are capabilities for multidisciplinary surgical services, specialist services and specialist diagnostic services, increased high dependency care capacity, extended intensive-care services and specialist outpatient services. A level-III medical facility may be contributed by a troop/police contributor, or provided by a national or regional hospital in the mission area or by a commercial contractor;
    ويتم في هذا المستوى توفير جميع قدرات المرفق الطبي من المستوى الأول والثاني، وهو يتمتع بقدرات فيما يخص الخدمات الجراحية المتعددة التخصصات، وخدمات الأخصائيين والخدمات التشخيصية التخصصية، وقدرة معزّزة على رعاية المرضى المحتاجين إلى عناية فوق العادة، وخدمات موسعة للعناية المركزة وخدمات تخصصية للمرضى الداخلين والمرفق الطبي من المستوى الثالث يمكن أن يسهم به أحد البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة أو قد يقدمه مستشفى وطني أو إقليمي في منطقة البعثة، أو مقاول تجاري؛
  • This approach aims at extending primary health-care services to the poor and returning populations; increasing access to quality primary education, particularly for girls; raising the level of HIV/AIDS awareness; significantly enhancing access to safe water and sanitation; helping communities to rebuild the country's war-damaged housing; and supporting capacity-building for national institutions.
    ويهدف هذا النهج إلى توفير خدمات الرعاية الصحية الأولية للفقراء والسكان العائدين؛ وتحسين إمكانية الحصول على تعليم ابتدائي ذي نوعية جيدة ولا سيما بالنسبة للبنات؛ ورفع مستوى الوعي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب؛ وتحقيق تحسن هام في إمكانية الوصول إلى المياه المأمونة والمرافق الصحية؛ ومساعدة المجتمعات المحلية في إعادة بناء المرافق السكنية المتضررة بالحرب في البلد؛ ودعم بناء القدرات للمؤسسات الوطنية.
  • Governments have encouraged the private sector, non-governmental organizations and private entities to become active providers, and have made efforts to make childcare more affordable by providing subsidies to care providers or income allowances to parents.15 Argentina, Chile, the Republic of Korea and Uruguay, for example, have moved towards more comprehensive provisioning of care services, extending services and experimenting with financing and delivery mechanisms.19
    وعمدت الحكومات إلى تشجيع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة على الانضمام إلى الناشطين في مجال توفير الرعاية، وبذلت جهودا من أجل أن يصبح من الممكن تحمل تكاليف رعاية الأطفال بيسر أكثر، من خلال توفير الإعانات المالية للجهات التي تقدم هذه الرعاية، أو إضافة علاوات إلى دخل الوالدين(15). واتجهت الأرجنتين وأوروغواي وجمهورية كوريا وشيلي مثلا، نحو توفير خدمات رعاية أكثر شمولا وتوسيع نطاق الخدمات، وتجريب آليات التمويل والتنفيذ(19).
  • Under Government programmes, cooperation is continuing with the World Health Organization (WHO), UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA), the United States Agency for International Development (USAID), the Japan International Cooperation Agency (JICA), KfW Bankengruppe, the World Bank and the Asian Development Bank for the implementation of maternal and child welfare programmes in the following areas: ensuring safe pregnancies; increasing the effectiveness of perinatal care; extending immunization services; promoting family health; encouraging and raising awareness about breastfeeding; ensuring integrated management of childhood illness; improving reproductive health; preventing iron- and iodine-deficiency disorders; and others.
    وفي إطار البرامج الحكومية، يتواصل التعاون مع كل من منظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، والمؤسسة الائتمانية الألمانية للتعمير، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الآسيوي، في تنفيذ برامج في مجال حماية الأمومة والطفولة، من قبيل ”كفالة الحمل المأمون“، و ”زيادة فعالية الرعاية قرب الولادة“، و ”برنامج التحصين الموسع“، و ”صحة الأسرة“، و ”الترويج والدعاية للرضاعة الطبيعية“، و ”المكافحة المتكاملة لأمراض الطفولة“، و ”تحسين الصحة الإنجابية“، و ”الوقاية من حالات نقص الحديد واليود“.