Examples
  • Flabby, you'd think he'd led a sedentary life.
    ضعيف، لكنت ستعتقد من أنه حظي بحياة مستقرة
  • Among the lower socio-economic groups, the proportion living a sedentary life was 93.6%, among the intermediate groups 90.5% and among the higher groups 89.8%.
    ولدى الشرائح الاقتصادية والاجتماعية الأدنى، فإن نسبة الذين تتسم حياتهم بقلة الحركة هي 93.6 في المائة، و90.5 في المائة لدى شرائح الدخل المتوسـط و89.8 في المائة لدى شرائح الدخل المرتفع.
  • The policy of certain countries to discourage nomadic life, pastoral mobility and the exploitation of certain rangelands has led to greater dependence on agricultural and sedentary life.
    والقرار الذي اتخذته بعض البلدان لثني الناس عن حياة الترحال وعن التنقل بحثا عن الكلأ وعن استغلال بعض المراعي قد أدى إلى زيادة الاعتماد على أسلوب الحياة المرتكز على الزراعة والتوطن.
  • Mr. GLÈLÈ AHANHANZO said that he, too, objected to the reference to Roma people as “nomads”; many members of that community led a sedentary life.
    السيد غليليه - أهانهانزو قال إنه هو الآخر قد اعترض على الإشارة إلى الغجر "كرحل"، فالعديد من هذه الطائفة قد عاش حياة حضرية.
  • By age-group, a sedentary life characterised 78.6% of those aged 15-19, 90.4% of those aged 20-44, 95.5% of those aged 45-64, and 98.8% of those aged over 75.
    ويثبت التوزيع حسب فئة الأعمار، أن الذين تتسم حياتهم بقلة الحركة بلغت 78.6 في المائة في الشريحة العمرية 15-19 عاماً، و90.4 في المائة في الشريحة العمرية 20-44 عاماً، و95.5 في المائة في الشريحة العمرية 45-64، و98.8 في المائة لمن يفوق عمرهم 75 عاماً.
  • Owing to the developments that have taken place, the pattern of family life in the Emirates has undergone important changes in recent years in a transition from a nomadic Bedouin life to a more sedentary life and from the extended family to the nuclear family.
    ونتيجة للتطورات شهد نمط الحياة الأسرية في الإمارات تحولات هامة خلال السنوات الماضية، إذ انتقل الأفراد من حياة البداوة والترحال إلى حياة أكثر استقرارا، ومن أسر ممتدة إلى أسر فردية.
  • Likewise, specialized NGOs and local associations should be encouraged to promote the peaceful and harmonious coexistence of communities belonging to different confessions, cultures, languages, ways of life (sedentary and nomadic rural and urban, etc.) and ethnic backgrounds.
    وبالمثل، ينبغي تشجيع المنظمات غير الحكومية المتخصصة، والروابط المحلية، على تحقيق هدف التعايش في سلام ووئام ما بين المجتمعات التي ينتمي أفرادها إلى ديانات، وثقافات، ولغات، وطرائق حياة (جماعات مستقرة ورُحّل؛ وجماعات ريفية وحضرية، وما شابه ذلك)، وخلفيات إثنية، مختلفة.
  • Major social change has come with environmental changes resulting from successive droughts that have caused the population to abandon traditional agricultural and pastoral activities in favour of a more sedentary way of life. Environmental disturbances have also led to a rapid increase in urbanization.
    فقد عاش البلد تحولات اجتماعية كبيرة رافقت التغييرات البيئية المرتبطة بموجات الجفاف المتتالية التي تظهر آثارها واضحة في تغيير نظم الإنتاج الزراعي الرعوي التقليدية وفي تسريع وتيرة الاستقرار والتحضر.