Examples
  • I just wish there was some kind of prenatal screening.
    كنت اتمنى فحسب لو كان هناك نوع من فحص ما قبل الولادة
  • • Programme No. 6 — Prenatal screening and prevention of mother-to-child HIV/AIDS transmission;
    - البرنامج رقم 6 - لكشــــف قبل الولادة، ومنــــع انتقـــــال فيروس نقص المناعة/ السيدا من الأم إلى الطفل؛
  • Recognizing the risk of mother-to-child transmission, since 1998 Malaysia has had a voluntary prenatal screening programme and provided Zidovudine to HIV-positive mothers and their babies.
    ومنذ عام 1998، واعترافا من ماليزيا بخطورة انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، أنشأت برنامجا للفحص الاختياري قبل الولادة ووفرت دواء “زيدوفودان” للأمهات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية وأطفالهن.
  • The number of sites for prenatal screening and monitoring of mother-to-child HIV/AIDS transmission has risen from 1 in 2002 to 11 in 2005.
    وقد ارتفع عدد مواقع الفحص قبل الولادة ورصد انتقال الفيروس من الأم للطفل من موقع واحد في عام 2002 إلى 11 موقعا في 2005.
  • In many countries, pre-implantation genetic diagnosis and prenatal screening technologies are used to identify persons with disabilities prior to birth; these individuals are frequently targeted for termination based solely on their disability.
    وفي كثير من البلدان، تُستخدم تقنيات التشخيص الوراثي قبل عمليات زرع الأجنة والفحوصات السابقة للولادة في تحديد الأشخاص ذوي الإعاقة قبل ولادتهم؛ وفي كثير من الأحيان يُستهدف هؤلاء الأفراد لإنهاء حياتهم استنادا على إعاقتهم فقط.
  • In countries with prenatal screening and liberal abortionlaws, anencephaly has become very rare, because almost all womenwho are told that they are carrying an anencephalic fetus choose toterminate the pregnancy.
    وفي البلدان التي تتبع نظام الفحوص السابقة للولادة وقوانينالإجهاض الليبرالية، أصبحت هذه الحالة نادرة للغاية، لأن كل النساءتقريباً اللاتي يتم إبلاغهن بأنهن يحملن جنيناً يعاني من انعدامالدماغ يخترن إنهاء حملهن.
  • The primary goals of these programmes is to protect against vertical infection by providing mothers with access to screening, prenatal therapy and treatment.
    والأهداف الأولية لهذه البرامج هي الحماية من العدوى العمودية بتيسير حصول الأمهات على الفحص والعلاج المتعلق بالولادة وغيره.
  • The Order of Malta seeks to end the transmission of HIV/AIDS from mother to child by providing access to screening, prenatal therapies and drug treatments.
    وتسعى منظمة فرسان مالطة إلى وقف انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل من خلال الوصول إلى الفحص وعلاج الوالدين والعناية الطبية.
  • The Order of Malta seeks to end the transmission of HIV/AIDS from mother to child by providing access to screening, prenatal therapies and treatments.
    وتسعى منظمة فرسان مالطة إلى وقف انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل من خلال الوصول إلى الفحص وعلاج الوالدين والعناية الطبية.
  • In the course of implementing the programme “Birth certificate”, a mechanism was created to foster the commitment of doctors in prenatal clinics to the regular and high-quality examinations of pregnant women. Obtaining modern diagnostic equipment significantly expanded the possibilities for the diagnosis of complications in pregnancies and births, and for evaluating the condition of the foetus. The number of pregnant women who have been given prenatal screenings has increased (through ultrasound and biochemical approaches), the proportion of women who are registered during early stages of pregnancy has increased, and the amount of inpatient medical care has also risen (for daytime inpatients).
    وأنشئ في إطار تنفيذ برنامج شهادات الحمل نظام يشجع الأطباء العاملين في عيادات أمراض النساء على متابعة الحوامل بصفة منتظمة وعناية فائقة وأدى اقتناء معدات تشخيصية حديثة إلى زيادة ملموسة في إمكانية الكشف عن مضاعفات الحمل والولادة وتقييم صحة الجنين وجرى توسيع نطاق التحري قبل الولادة (بالوسائل البيولوجية الكيميائية والموجات فوق الصوتية)، شأنه شأن الرعاية المقدمة بطرائق بديلة للإقامة بالمستشفيات (الرعاية الداخلية أثناء النهار).