Examples
  • Under the guidance of the Chief of the Supply Section, the Chief of the Asset Disposal Unit and Environmental Officer (P-3) formulates the requests for bidding for the disposal of scrap and contaminated waste, and oversees the management of related contracts throughout the mission area.
    وتحت توجيه رئيس قسم الإمدادات، سوف يتولى رئيس وحدة التخلص من الأصول والموظف المعني بشؤون البيئة (ف - 3) المسؤولية عن إعداد الطلبات المتعلقة بالمناقصات الخاصة بالتخلص من النفايات والفضلات الملوثة، والإشراف على إدرارة العقود ذات الصلة في كامل منطقة البعثة.
  • As regards the specific issue of bid securities, noting that some jurisdictions required bid securities in the context of ERAs, in particular to alleviate risks of fraudulent bids, and also noting various circumstances that might justify a request for bid security, the Working Group agreed that the Guide should not discourage recourse to bid securities.
    وفيما يتصل بالمسألة المحدّدة المتعلقة بضمانات العطاءات، وإذ لاحظ الفريق العامل أن بعض الولايات القضائية تشترط تقديم ضمانات للعطاءات في سياق المناقصات الإلكترونية، وخصوصا لخفض احتمالات تقديم عروض احتيالية، وإذ لاحظ أيضا وجود ظروف مختلفة قد تبرّر طلب ضمانة للعطاء، اتفق على ألا يُثني الدليل عن اللجوء إلى ضمانات العطاءات.
  • The main objective for the construction industry in “going electronic” is to establish a better matching of prospective buyers and sellers, especially in making requests for proposals, bidding and finalizing the transactions over the Internet.
    والهدف الرئيسي من "الأخذ بالنظام الالكتروني" في صناعة التشييد هو الجمع الأنسب بين المشترين والبائعين المحتملين، خاصة في طلب طرح الاقتراحات والعطاءات وإتمام الصفقات عبر شبكة الإنترنت.
  • Work has started on producing guidance for the development of requests for, and evaluation of, bids for the construction of physical protection systems.
    وبدأ العمل على إصدار توجيهات إرشادية تتعلق بإعداد الطلبات الخاصة بالمناقصات المتعلقة بإنشاء أنظمة السلامة المادية، ومراحل تطورها.
  • directly or indirectly fix purchase or selling prices or any other trading conditions; limit or control production, markets, technical development or investment; share markets or sources of supply; affect tenders to be submitted in response to a request for bids; apply dissimilar conditions to equivalent transactions with other trading parties, thereby placing some parties at a competitive disadvantage; or make the conclusion of contracts subject to acceptance by the other parties of supplementary obligations which, by their nature or according to commercial usage, have no connection with the subject of such contracts.
    • تجعل إبرام العقود خاضعاً لقبول الأطراف الأخرى للالتزامات إضافية لا تكون لها، بحكم طبيعتها أو وفقاً للعرف التجاري، أية صلة بموضوع هذه العقود.
  • During the reporting period, OIOS reviewed the requests for proposals and related bids and contract documents issued for the design development phase of the plan and the construction phase of the security strengthening project.
    وخلال الفترة التي يتناولها التقرير، استعرض المكتب طلبات تقديم العروض وما يتصل بها من العروض ووثائق العقود التي تم إصدارها بالنسبة لمرحلة وضع التصميمات من الخطة ومرحلة البناء من مشروع تعزيز الأمن.
  • Also, late submission of requisitions hampered the normal procurement planning process, and ITC procurement guidelines did not clearly define the requirements for using invitations to bid, requests for proposals and international, as opposed to local, tendering.
    كما أن تأخر تقديم طلبات الشراء يعوق عملية التخطيط العادية للشراء، ولم تقم المبادئ التوجيهية التي وضعها المركز بشأن عملية الشراء بتحديد واضح لشروط استخدام المناقصات وطلبات العروض والعطاءات الدولية في مقابل العطاءات المحلية.
  • The Department of Management disagreed with the OIOS conclusion and stated that each solicitation method (invitation to bid, request for quotation or request for proposal) provides for a fair, transparent and competitive procurement process.
    واختلفت إدارة الشؤون الإدارية مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في النتيجة التي خلص إليها وأفادت بأن كل أسلوب لاستدراج العروض (الدعوة إلى تقديم العطاءات أو طلب تقديم عروض الأسعار أو طلب تقديم العروض) يتيح إجراء عملية شراء منصفة وشفافة وتنافسية.
  • In paragraph 160, the Board recommended that the Administration ensure that UNMIS, UNIFIL and UNAMID comply strictly with the requirements of the Procurement Manual relating to the minimum time frames for the submission of proposals and responses to requests for quotations, invitations to bid and requests for proposals.
    أوصى المجلس الإدارة في الفقرة 160 بأن تكفل امتثال بعثة الأمم المتحدة في السودان، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور امتثالاً دقيقاً لشروط دليل المشتريات المتصلة بالحد الأدنى للأطر الزمنية تقديم العروض وللرد على طلبات تقديم عروض الأسعار، والدعوات إلى تقديم العطاءات، وطلبات تقديم العروض.
  • The Board recommends that the Administration ensure that UNMIS, UNIFIL and UNAMID comply strictly with the requirements of the Procurement Manual relating to the minimum time frames for the submission of proposals and responses to requests for quotations, invitations to bids and requests for proposals.
    ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل امتثال بعثة الأمم المتحدة في السودان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور امتثالاً دقيقاً لشروط دليل المشتريات المتصلة بالحد الأدنى للأطر الزمنية لتقديم العروض وللرد على طلبات تقديم عروض الأسعار، والدعوات إلى تقديم العطاءات، وطلبات تقديم العروض.