Examples
  • However, to a large degree the growth in the support account bears a linear relationship to growth in field personnel.
    غير أن النمو في حساب الدعم له إلى حد كبير علاقة خطية مع زيادة عدد الموظفين الميدانيين.
  • Other delegations underlined, among other things, the complex and not always linear relationship between disarmament and development.
    وأكدت وفود أخرى، في جملة أمور، على العلاقة المعقدة والتي لا تتسم دوما بالتوازي فيما بين نزع السلاح والتنمية.
  • Non-linear relationships based on complex feedback loops linking demographic, economic and environmental variables were the characteristic feature of the Club of Rome global models.
    واتسمت النماذج العالمية التي وضعها نادي روما بالتركيز على العلاقات غير الخطية التي تستند إلى حلقات ارتجاعية معقدة تربط بين المتغيرات الديمغرافية والاقتصادية والبيئية.
  • There is little empirical evidence to support a linear relationship between microcredit, poverty alleviation and gender equality and empowerment of women.
    ولا توجد أدلة كثيرة مستمدة من التجارب تؤكد وجود علاقة خطية بين الائتمانات الصغيرة والحد من الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
  • Given the linear relationship between malaria incidence and rainfall, participants emphasized the need to improve seasonal forecasts of precipitation, in order to be better prepared for climate-related diseases.
    وبالنظر إلى العلاقة الخطيّة بين ظهور مرض الملاريا وهطول الأمطار، شدّد المشاركون على ضرورة تحسين التنبؤات الموسمية فيما يتصل بمعدل هطول الأمطار من أجل الاستعداد على نحو أفضل للتعامل مع الأمراض ذات الصلة بالمناخ.
  • (a) The working model of the United Nations was not a triangular relationship between the troop-contributing countries, the Security Council and the Secretariat but a linear relationship with the Secretariat in the middle;
    (أ) إن نموذج الأمم المتحدة للعمل هو بشكل غير مباشر ليس علاقة ثلاثية بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة، بل هو علاقة خطية مع وجود الأمانة العامة في الوسط؛
  • However, when we heard the concerns of the TCCs this morning, it occurred to us that perhaps the working model of the United Nations is not a triangular relationship but a linear relationship, with the Secretariat in the middle.
    ومع ذلك، عندما استمعنا إلى شواغل البلدان المساهمة بقوات صباح اليوم، أدركنا أنه من المحتمل أن يكون النموذج العملي للأمم المتحدة ليس العلاقة الثلاثية ولكن العلاقة الخطية المستقيمة، والتي تقف فيها الأمانة العامة في الوسط.
  • While there was no absolute linear relationship between the number of personnel employed in the field and backstopping at Headquarters, it must be remembered that peacekeeping needs had grown not just in quantity, but also in complexity.
    وتابعت قائلة إنه في حين لا توجد علاقة خطية مطلقة بين عدد الأفراد العاملين في الميدان وأجهزة الدعم في المقر، يجب أن يتذكر المرء بأن احتياجات حفظ السلام قد ازدادت ليس فقط من الناحية الكمية، ولكن أيضا من حيث التعقد.
  • Most quantitative studies involve static comparative analysis and capture only the linear relationship between oil prices and the welfare loss through income and substitution effects; hence they cannot reflect the non-linear impact from the shock on confidence.
    تنطوي معظم الدراسات الاستقصائية الكمية على تحليل مقارن لمعطيات ثابتة وتصف العلاقة الخطية القائمة بين أسعار النفط وانخفاض المستوى المعيشي الناتج عن تدني الدخل وعن آثار الاستبدال، ولكنها لا تستطيع أن تعكس الأثر غير الخطي الذي تركته الهزة على الثقة.
  • While this ratio does provide one measure of the growth of peacekeeping and the adequacy of related support, the implicit suggestion of a linear relationship between the two is, in the view of the Committee, simplistic.
    ولئن كانت هذه النسبة توفر فعلا مقياسا لنمو حفظ السلام وكفاية الدعم المتعلق به، فإن الإيحاء ضمنا بوجود علاقة خطية بين الاثنين، أمر مفرط في التبسيط في نظر اللجنة.