Examples
  • I think you need a little goddamn reality testing.
    أعتقد أنك بحاجة لفحص واقعيتك
  • What I would call field testsreality tests — should be applied to all reform proposals.
    وما أسميه تجارب الميدان - تجارب الواقع - يجب أن تطبق على جميع مقترحات الإصلاح.
  • By contrast, reckless reality-testing and unnecessaryrisk-taking are often part of “bad luck.”
    وعلى النقيض من هذا، فإن الاستقراء المتهور للواقع وخوضالمجازفات بلا ضرورة يشكل غالباً جزءاً من "سوء الحظ".
  • Both come together to model biological systems with desirable properties, create these systems in reality, test them for functionality and adjust them until they work properly.
    وكلاهما يجتمعان من أجل وضع أنظمة بيولوجية تتمتع بخصائص مرغوبة ومن أجل صنع هذه الأنظمة عملياً واختبارها للوقوف على مدى قابليتها للتطبيق وتعديلها إلى أن تعمل بشكل صحيح.
  • The evaluation recommended that UNDP concentrate its efforts on providing upstream policy advice to governments, combined with advocacy where needed, and complement this with a series of downstream, field-level operational projects for effective reality-testing.
    وأوصى التقييم بأن يصب البرنامج الإنمائي جهوده على تقديم المشورة في مضمار السياسة العامة للجهات الحكومية العليا وأن يقرن ذلك بالدعوة حيثما كانت الحاجة وأن يستكملها بسلسلة من المشروعات التنفيذية على المستوى الميداني الأدنى وذلك مع إجراء اختبارات فعالة على أرض الواقع.
  • However, in the United Nations, revenue was based, in principle, on mandatory contributions and tended to be taken for granted, an expectation which did not pass the reality test.
    غير أن الإيرادات في الأمم المتحدة تعتمد مبدئيا على الاشتراكات الإلزامية ويغلب أن تُعتبر قضية مسلم بها، وهو ظن لا يثبت على محك الواقع.
  • Off-the-shelf macroeconomic policy fixes have largely failed the reality test and there is, now, agreement on the need to develop comprehensive national development strategies and priority lines of action.
    وقد أخفقت إلى حد كبير الحلول الجاهزة المتعلقة بالسياسات الاقتصادية الكلية في محك الواقع وهناك الآن اتفاق على ضرورة وضع استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة وخطوط للعمل على سبيل الأولوية.
  • Unfortunately, although European leaders recognize the Asian challenge, they have failed to use it as a reality test inthe irresistible process of globalization and as a call to arms insocial and economic terms.
    للأسف، وعلى الرغم من إدراك القادة الأوروبيين للتحدياتالآسيوية، إلا أنهم فشلوا في توظيفها كأداة تقييم واقعية لآليةالعولمة المغرية أو كدعوة للسلاح بمفهومه الاقتصاديوالاجتماعي.
  • These two examples have clearly shown that theory often comes up short when tested against reality in the field.
    وقد أظهر هذان المثالان بوضوح أن النظريات كثيرا ما يثبت عدم اكتمال صحتها عند اختبارها على أرض الواقع.
  • As UNDP funding for technical cooperation activities through other entities of the United Nations system gradually diminished, the entities were forced to establish their own fundraising capacities in order to be able to achieve two basic goals: (a) to allow developing countries to benefit through technical cooperation activities from the intellectual capacities they possessed as a result of their analytical and normative work; and (b) to continue to ensure that their analytical and normative work was grounded in the practical realities tested through field level implementation.
    ونظرا لأن تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأنشطة التعاون التقني من خلال كيانات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة تناقص تدريجيا، اضطرت هذه الكيانات إلى إنشاء قدراتها الخاصة بجمع الأموال بغية أن تتمكن من تحقيق هدفين أساسيين هما: (أ) إتاحة الفرصة للبلدان النامية للاستفادة، عن طريق أنشطة التعاون التقني، من القدرات الفكرية التي تحوزها نتيجة للأعمال التحليلية والمعيارية التي تضطلع بها هذه الكيانات، و (ب) أن تظل مستوثقة من أن أعمالها التحليلية والمعيارية تقوم على أساس الواقع العملي الذي خبرته من خلال التنفيذ على المستوى الميداني.