Examples
  • • Cost parameters: application of mission-specific rates
    • معايير التكلفة: تطبيق المعدلات الخاصة بالبعثة
  • Age-specific fertility rates show variations.
    وهناك فروق في معدلات الخصوبة حسب السن.
  • Moreover, many of them do not specifically rate competence in economic analysis.
    وإضافة إلى ذلك، لا يقدم كثير منها تقديراً لدرجة الكفاءة في التحليل الاقتصادي.
  • Figure A.II.2 Age-specific rates of induced abortion, 2000-2005
    معدلات الإجهاض المقصود حسب العمر، 2000-2005
  • The age-specific rate for 5 to 14 years in 1994 was 20.2 per 100,000.
    وفي عام 1994، كان المعـدل حسب الأعمـار للأطفـال الذين يتـراوح عمرهم بين 5 سنوات و14 سنة 20.2 طفل لكل 000 100.
  • Figure A.II.3 Age-specific fertility rates, 2000-2005
    معدلات الخصوبة حسب العمر 2000-2005
  • Those without specific ratings usually refer to special audits that are focused on specific business areas only.
    حملت على ميزانيات المشاريع مباشرة.
  • The following interim set of indicators was adopted by the Statistical Commission: (a) total and age-specific rate of women subjected to physical violence in the last 12 months by severity of violence, relationship to the perpetrator(s) and frequency; (b) total and age-specific rate of women subjected to physical violence during lifetime by severity of violence, relationship to the perpetrator(s) and frequency; (c) total and age-specific rate of women subjected to sexual violence in the last 12 months by relationship to the perpetrator(s) and frequency; (d) total and age-specific rate of women subjected to sexual violence during lifetime by relationship to the perpetrator(s) and frequency; (e) total and age-specific rate of women subjected to sexual or physical violence by current or former intimate partner in the last 12 months by frequency; (f) total and age-specific rate of women subjected to sexual or physical violence by current or former intimate partner during lifetime by frequency.
    واعتمدت اللجنة الإحصائية المجموعة المؤقتة التالية من المؤشرات: (أ) المعدل الإجمالي والمعدل الموزع حسب الفئة العمرية للنساء اللائي تعرضن للعنف البدني خلال الـ 12 شهرا الأخيرة، مفصلا حسب شدة العنف، والعلاقة بمرتكبه (مرتكبيه) وتواتره؛ (ب) المعدل الإجمالي والمعدل الموزع حسب الفئة العمرية للنساء اللائي تعرضن للعنف البدني طوال حياتهن، مفصلا حسب شدة العنف والعلاقة بمرتكبه (مرتكبيه) وتواتره؛ (ج) المعدل الإجمالي والمعدل الموزع حسب الفئة العمرية للنساء اللائي تعرضن للعنف الجنسي خلال الـ 12 شهرا الأخيرة مفصلا حسب العلاقة بمرتكبه (بمرتكبيه) وتواتره؛ (د) المعدل الإجمالي والمعدل الموزع حسب الفئة العمرية للنساء اللائي تعرضن للعنف الجنسي طوال حياتهن مفصلا حسب العلاقة بمرتكبه (بمرتكبيه) وتواتره؛ (هـ) المعدل الإجمالي والمعدل الموزع حسب الفئة العمرية للنساء اللائي تعرضن خلال الـ 12 شهرا الأخيرة للعنف الجنسي أو البدني من جانب العشير سواء أكان عشيرا حاليا أو سابقا مفصلا حسب التواتر؛ (و) المعدل الإجمالي والمعدل الموزع حسب الفئة العمرية للنساء اللائي تعرضن طوال حياتهن للعنف الجنسي أو البدني من جانب العشير سواء أكان عشيرا حاليا أو سابقا مفصلا حسب التواتر.
  • This conclusion is borne out by the specific rates estimated by the Permanent Household Survey, in this case for the totality of urban areas.
    ويتم الوصول إلى نفس النتيجة عند ملاحظة النسب المحددة المقدرة في الدراسة الاستقصائية للمنازل، في هذه الحالة فيما يتصل بمجموع المناطق الحضرية.
  • The estimated requirement of $8,272,000 under this heading assumes the full deployment of 220 military observers to UNMEE and is based on mission-specific rates (see annex II.A).
    تفترض الاحتياجات المقدرة البالغة 000 272 8 دولار تحت هذا البند النشر الكامل لـ 220 مراقبا عسكريا تابعين للبعثة وتستند إلى معدلات خاصة بالبعثة (انظر المرفق الثاني ألف).