Examples
  • His delegation welcomed the intention of the Secretary-General to use the prospective payment by the major contributor for reimbursements owed to troop-contributing countries.
    وختاما، أعرب عن ترحيب وفده باعتزام الأمين العام أن يستخدم المبالغ المتوقع أن يسددها المساهم الرئيسي في سداد التكاليف المستحقة للبلدان المساهمة بقوات.
  • It would also be useful to know whether States with substantial arrears could solve the problem by paying them quickly and whether recent or prospective payments changed the overall situation.
    وسيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت الدول المدينة بمتأخرات كبيرة تستطيع حل المشكلة عن طريق هذه المتأخرات بسرعة، وما إذا كانت تسديدات الدول التي دُفعت مؤخرا أو المتوقعة قد غيرت الوضع بشكل عام.
  • The remaining amount of the prospective arrearage payment, some $182 million, will be made as quickly as possible after the remaining certifications are completed.
    أما المبلغ الباقي من المتأخرات المتوقع دفعها، فسيتم تسديده بأسرع وقت ممكن بعد استلام الوثائق المعتمدة المتبقية.
  • contributions or advance payments against prospective assessments would need to be made
    التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
  • As is the usual practice in dealing with projections, no data on prospective payments is included unless they follow a past payment pattern or information has been officially communicated to the Secretary-General as to a committed time frame for payment and a firm amount.
    ووفقا للممارسة المتبعة عند التعامل مع الإسقاطات، لا يذكر أي بيانات عن المدفوعات المحتملة ما لم تتفق مع نمط سابق من المدفوعات، أو إلا إذا كانت هناك معلومات رسمية تم إبلاغها إلى الأمين العام فيما يتعلق بوجود إطار زمني ملتزم به للدفع بالإضافة إلى تحديد مبلغ محدد.
  • Although projections normally did not take into account prospective payments that did not follow a past payment pattern or had not been officially communicated to the Secretary-General, payment plans and schedules were sometimes requested from Member States that owed significant amounts.
    وأضاف أنه على الرغم من أن التوقعات لا تأخذ عــادة في الحسبان المبالغ المأمول دفعها التي لا تسير على نمط سابق للدفع أو التي لم يتم إبلاغ الأمين العام بها رسميا، فإن خطط وجداول الدفع تطلب أحيانا من الدول الأعضاء المدينة بمبالغ كبيرة.
  • A different view was that in some systems secured creditors would grant that priority because it served their best interests to do so to facilitate the reorganization, avoid litigation and enhance their prospects of payment.
    وذهب رأي مغاير إلى أن الدائنين المكفولين بضمان، في بعض النظم، يمكن أن يعطوا تلك الأولوية، لأن ذلك يخدم مصالحهم على أفضل وجه، إذ ييسر إعادة التنظيم ويستبعد التقاضي ويعزز فرص سداد ديونهم اليهم.
  • The creditor banks were, however, immediately concerned about the consequences of Iraq's invasion and occupation of Kuwait on the prospects of continued payment of that debt.
    ومع ذلك، سرعان ما أصبحت المصارف الدائنة قلقة بشأن عواقب غزو العراق واحتلاله للكويت على احتمالات استمرار دفع تلك الديون.
  • Already, members of the security services have vented their anger at the prospect of non-payment of salaries by taking over government buildings.
    وبالفعل، صب أفراد الأجهزة الأمنية جام غضبهم إزاء عدم دفع الأجور بالاستيلاء على المباني الحكومية.
  • The by-laws also mandate that the annual report shall contain the following information: Company's position in the industry in which it operates; Priority activities; Board of directors' report on priority activities; Company development prospects; Payment of dividends; Description of main risk factors; List of major transactions with details on each transaction; List of transactions with related (interested) parties, with details of each transaction; List of board members with their holdings of company stocks; Biography of CEO and members of the management board; Criteria for determining compensation of executives and board members; Level of compliance with the FCSM Code of Corporate Governance recommendations.
    تلزم لوائح اللجنة الاتحادية شركات المساهمة بتقديم المعلومات الإضافية التالية إلى حملة الأسهم عند التحضير للاجتماعات العامة: