Examples
  • The Programme, Budget and Administration Committee of the Executive Board welcomed the continued progress made in management reform, most recently at its 8th meeting.
    وأعربت لجنة البرنامج والميزانية والإدارة التابعة للمجلس التنفيذي عن ترحيبها بالتقدم المستمر المحرز في مجال إصلاح الإدارة، وكان ذلك في مناسبات آخرها جلستها الثامنة.
  • UNCTAD thus fits into a de facto network system of international organizations dealing with similar issues related to trade facilitation UNCTAD, as part of the High Level Committee on Programmes of the Chief Executives Board of the United Nations, has proposed a cooperation scheme shared by all partner agencies, now operating under the name www.un-tradefacilitation.net.
    إن الأونكتاد كجزء من اللجنـة رفيعـة المستوى لمجلس المديرين التنفيذيين للأمم المتحدة، اقترحت مشـروع تعاون تدخل فيـه كل الوكالات الشريكة، ويعمـل حاليـاً على العنوان: www.un-tradefacilitation.net.
  • Recent progress in this regard was reflected in the reports of the secretariat on management reforms submitted to the seventh and eight sessions of the Programme, Budget and Administrative Committee of the Executive Board, held in January and May 2008, respectively.
    وقد جرى بيان التقدم المحرز في الآونة الأخيرة في تقارير الأمانة عن الإصلاحات الإدارية المقدمة إلى الدورتين السابعة والثامنة للجنة البرنامج والميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمجلس التنفيذي المعقودتين في كانون الثاني/يناير وأيار/مايو 2008.
  • During the eighth session of the Programme, Budget and Administration Committee of the Executive Board, the secretariat reported progress and noted that in 2009 it would present to the governing bodies proposed changes to the Financial Regulations effective 1 January 2010.
    وفي الدورة الثامنة للجنة البرنامج والميزانية والإدارة التابعة للمجلس التنفيذي، أبلغت الأمانة بإحراز تقدم ولاحظت أنها ستعرض على مجالس الإدارة في عام 2009 التغييرات المقترح إدخالها على القواعد المالية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
  • Work is under way, under the aegis of the High-Level Committee on Programmes of the Chief Executives Board, to shape a system-wide contribution to the first comprehensive review of the implementation of the Millennium Declaration, to be undertaken by the General Assembly in 2005.
    والعمل جار تحت إشراف اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، لتحديد شكل المساهمة التي يمكن أن تقدم على صعيد المنظومة في الاستعراض الشامل الأول لتنفيذ الإعلان بشأن الألفية المزمع أن تجريه الجمعية العامة في عام 2005.
  • Similarly, the High-Level Committee on Programmes of the Chief Executives Board for Coordination, which is the main instrument of the Board in organizing inter-agency support for the implementation within the system of the development goals contained in the Millennium Declaration, is taking action to reflect in its work programme all relevant aspects of the outcome of the Monterrey Conference.
    وبالمثل، تعكف اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والتابعة للمجلس، والتي هي أداة المجلس الرئيسية في تنظيم الدعم المشترك بين الوكالات فيما يتعلق بالتنفيذ داخل المنظومة للأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية، على اتخاذ إجراءات لجعل برنامج عملها يعكس جميع الجوانب ذات الصلة من نتائج مؤتمر مونتيري.
  • The Group recommended that the members look into concrete ways to enhance their financial support for the Non-Governmental Liaison Service and requested the High-level Committee on Programmes of the Chief Executives Board to take action to strengthen the Service's financial standing.
    وأوصى الفريق بأن يستطلع الأعضاء السبل العملية لتعزيز دعمهم المالي لدائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، وطلب إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين اتخاذ إجراء لتعزيز الموقف المالي للدائرة.
  • UNIDO is also making a contribution to increased inter-agency coordination through its issue-leadership of trade capacity-building in the context of the task force on economic development established by the High-level Committee on Programmes of the Chief Executives Board for Coordination.
    كما تسهم اليونيدو في زيادة التنسيق المشترك بين الوكالات من خلال ريادتها في مسائل بناء القدرات في ميدان التجارة في سياق فرقة العمل المعنية بالتنمية الاقتصادية التي أنشأتها اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
  • As part of the institutional outreach activities to coordinating bodies within the United Nations system, input was provided to the General Assembly, the United Nations Commission on Sustainable Development, the United Nations Environment Programme (UNEP), and the World Trade Organization, as well as to the High Level Committee on Programmes of the Chief Executives Board for Coordination and the Environmental Management Group of the United Nations.
    وكجزء من أنشطة التواصل المؤسسي مع هيئات التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، قدمت مساهمات إلى كلٍ من الجمعية العامة ولجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة التجارة العالمية، فضلاً عن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية ببرامج مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق وفريق الإدارة البيئية التابع للأمم المتحدة.
  • OIOS notes with satisfaction the invitation extended by the Chairman of the United Nations Development Group to the Chairman of the High-Level Committee on Programmes of the Chief Executives Board to participate in meetings of the Group's Executive Committee, as well as the establishment of a task force to review the implications of General Assembly resolution 59/250 with a view to identifying concrete ways for the Committee and the Group to complement each other's work.
    ويحيط المكتب علما مع الارتياح بالدعوة التي وجهها رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى رئيس اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، للمشاركة في اجتماعات اللجنة التنفيذية لهذه المجموعة وفي إنشاء فرقة عمل تستعرض آثار قرار الجمعية العامة 59/250 بغية تحديد السبل العملية التي تمكن اللجنة والمجموعة من تحقيق التكامل في عمليهما.