Examples
  • The social and ecological costs of these harsh austerity programmes have been far-reaching, with many countries experiencing a dramatic decline in human development indices.
    وكانت التكلفة الاجتماعية والبيئية المترتبة على برامج التقشف القاسية تكلفة باهظة وعانت بلدان عديدة من تدهور مأساوي في مؤشرات التنمية البشرية.
  • It will require specifically designed austerity programmes to safeguard the economies of Africa from the effects of low performance resulting from the global economic crunch.
    وسيقتضي الأمر إعداد برامج تقشفية مصممة خصيصا لصون اقتصادات أفريقيا من آثار الأداء المنخفض نتيجة للأزمة الاقتصادية العالمية.
  • The deflationary impact of these policies, through reduction of national budgets and austerity programmes, in addition to high levels of indebtedness, combined with liberalization, deregulation and privatization, have often increased unemployment and worsened income distribution.
    فقد أدى التأثير الانكماشي لتلك السياسات، من خلال خفض الميزانيات الوطنية وبرامج التقشف، فضلاً عن مستويات الدين المرتفعة، المقترنة بسياسات التحرير الاقتصادي ورفع القيود التنظيمية والخصخصة، في أحيان كثيرة، إلى زيادة البطالة وتفاقم مشاكل توزيع الدخل.
  • However, owing to financial crises, budget deficits, international adjustment and austerity programmes, the public sector has not been able to maintain appropriate levels of investment to maintain and modernize infrastructure.
    ومع ذلك، فسبب الأزمات المالية، وحالات العجز في الميزانية، وبرامج التكيف والتقشف الدولية، لم يتمكن القطاع العام من الحفاظ على مستويات ملائمة من الاستثمار لصيانة البنى التحتية وتحديثها.
  • The IMF austerity programme implemented in the first half of the 1980s enabled Brazil to meet interest payments on its debt, but at the price of economic decline and increasing inflation.7
    ومكّن برنامج التقشف التابع لصندوق النقد الدولي البرازيل من تسديد فوائد الديون، لكن ذلك تم على حساب تدهور الاقتصاد وتزايد التضخم(7).
  • That may be exacerbated by the possible risk of a “brain drain” of health professionals, which could be caused by the expansion of health services in developed countries under their stimulus packages while lower-income countries contract their health services under austerity programmes.
    ويمكن أن تتفاقم حدة هذا الأمر من جراء الخطر المحتمل المتمثل في ”هجرة ذوي الكفاءة“ من الأخصائيين الصحيين، التي قد يسببها توسع الخدمات الصحية في البلدان المتقدمة النمو في إطار ما تطبقه من تدابير التنشيط الاقتصادي بينما تقلص البلدان المنخفضة الدخل خدماتها الصحية في إطار برامج التقشف.
  • Frequent references to structural adjustment programmes, fiscal austerity and economic recession in government reports demonstrate the discord between rights-based and non-rights-based global approaches.
    وإن الإشارات المتكررة في التقارير الحكومية إلى برامج التكييف الهيكلي وإلى التقشف الضريبي والركود الاقتصادي تبين التضارب الحاصل ما بين النهج العالمي المبني على الحقوق من جهة والنهج العالمي غير المبني على الحقوق من جهة أخرى.
  • During his term of office he found it necessary to implement a rigorous programme of austerity measures and appropriate management of resources, which earned him commendations at various sessions of the OPANAL General Conference for his successful management.
    وقد اعترفت مختلف المؤتمرات العامة للوكالة بنجاح إدارته.
  • It was also suggested that the international financial institutions should be encouraged to shift their orientation from prescribing traditional fiscal austerity measures to proposing programmes incorporating social safety nets.
    واقتُرح أيضاً تشجيع المؤسسات المالية الدولية على تغيير توجهاتها فتهمّ باقتراح برامج تتوافر بها شبكات للضمان الاجتماعي عوضاً عن اهتمامها التقليدي بطلب تنفيذ إجراءات تقشفية معينة.