Examples
  • aaa Ongoing. Field-related services. Up to 27 laboratory procedures are performed per patient.
    (أ أ أ) ما زالت هذه الخدمة مستمرة، ضمن الخدمات المتصلة بالميدان، يجري الاضطلاع بما يصل إلى 27 إجراء مختبريا لكل مريض.
  • The health-care system now includes all the medications and laboratory procedures available in Colombia to diagnose and follow-up people living with HIV.
    ويشمل نظام الرعاية الصحية الآن جميع العقاقير والإجراءات المعملية المتاحة في كولومبيا لتشخيص الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ومتابعتهم.
  • Developing countries involved in export to the European Union and other markets therefore urgently need to upgrade their fish, meat and legume laboratory verification systems to comply with the regulations pertaining to local laboratory procedures prior to export.
    وسوف يجري تفصيل وبلورة هذه المبادرة في الأونكتاد الثاني عشر الذي سيُعقد في أكرا بغانا في نيسان/أبريل 2008، وكذلك في إطار الاستعراض الذي سيجري أيضاً في عام 2008 لنتائج مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية، كما أنها سوف تُدرج على جدول أعمال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
  • The combined total for various clinical services provided by the Division was: 3,801 medical examinations; 67,388 medical consultations; 18,891 immunizations, injections and electrocardiograms; 5,746 laboratory procedures; 22,271 radiological investigations; and 725 psychological assessments and diagnoses.
    وفي ما يلي إجمالي الخدمات الطبية التي قدمتها شعبة الخدمات الصحية: 801 3 فحص طبي؛ و 388 67 استشارة طبية؛ و 891 18 عملية تحصين وحقن وتخطيط إلكتروني للقلب؛ واستقبال 756 5 تحليلا مختبريا؛ و 271 22 فحصا لصور أشعة؛ و 725 تقييما لحالات نفسية وتشخيصها.
  • Research and training for AGERI scientists at Pioneer Hi-Bred/Iowa in designing and implementing safety regulations, laboratory safety procedures, and field testing procedures for GMOs; and
    إتاحة الأبحاث لعلماء المعهد وتدريبهم في Pioneer Hi-Bred/Iowa على وضع وتطبيق قواعد السلامة، وإجراءات السلامة في المختبر، وإجراءات الاختبار الميداني للكائنات المغيرة وراثيا؛
  • The defence will claim poor sampling techniques, contaminated containers, breach in the chain of custody, poor laboratory analysis procedures and lack of trained personnel.
    وسوف يدفع الدفاع بسوء تقنيات أخذ العينات، والعبوات الملوثة، وحدوث انتهاك في سلسلة الحراسة، وسوء إجراءات التحليل المختبري ونقص الموظفين المدربين.
  • (i) Recurrent publications: biannual seizure reports (4); manuals/guidelines on procedural approaches and analytical methods for identification and analysis of controlled substances, and practical laboratory procedures and best practices (5); reprint/revised manuals/guidelines on methods for the identification and analysis of controlled drugs (2); revised multilingual dictionary/addendum to cover newly scheduled substances (1); and Global Illicit Drug Trends (2);
    '1` المنشورات المتكررة: التقارير نصف السنوية عن مصادرة المخدرات (4)؛ والأدلة/المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنهج الإجرائية والطرق التحليلية لتحديد نوع المواد المصادرة وتحليلها، والإجراءات المختبرية العملية وأفضل الممارسات (5)؛ واستنساخ وتنقيح الأدلة/المبادئ التوجيهية المتعلقة بطرق تحديد نوع المخدرات المصادرة وتحليلها (2)؛ تنقيح القاموس المتعدد اللغات/الإضافة الرامية إلى دمج المواد المقررة حديثا (1)؛ واتجاهات المخدرات غير المشروعة في العالم (2)؛
  • Developing countries involved in export to the European Union and other markets urgently need to upgrade their fish, meat and legume laboratory verification systems to comply with the regulations pertaining to local laboratory procedures prior to export. South-South trade is to be considered an important avenue for complementing South-North trade.
    وفي حين أن هذا التقييم يصح في بعض الأحيان عند تطبيقه على المعايير التي تتبناها الدولة، فإن من الصحيح أيضاً أن هناك معايير عديدة يفرضها المشترون المنتمون إلى القطاع الخاص ويمتثل لها المنتجون والموردون على أساس طوعي.
  • The following are the most important domestic laws and procedures regulating laboratory activities in Argentina:
    وفيما يلي أهم القوانين والإجراءات التي تنظم أنشطة المختبرات في الأرجنتين:
  • Governments were asked to report whether their law enforcement authorities had put in place procedures to investigate diversions of chemicals and clandestine laboratories, including procedures for sharing information on findings of investigations and for liaison with industry.
    وطلب الى الحكومات أن تبلّغ عما اذا كانت سلطاتها الخاصة بانفاذ القوانين قد اعتمدت اجراءات للتحري عن عمليات تسريب الكيمياويات وأنشطة المعامل السرية، بما فيها اجراءات لتبادل المعلومات عن نتائج التحريات ولاقامة اتصال مع الصناعة.