Examples
  • Lastly, there had been discussions on outsourcing reconciliation counselling from the courts to professional counselling services and introducing premarital counselling for couples.
    وختاما، أجريت مناقشات بشأن اللجوء إلى مصادر خارجية من أجل إسداء المشورة في مجال المصالحة بعيدا عن المحاكم وإسنادها إلى هيئات الاستشارة المهنية والعمل على إسداء المشورة للمرشحين للزواج قبل زواجهم.
  • Premarital and marital counselling could be provided and support groups formed to promote marital and parenting quality, effective conflict-resolution skills and financial management knowledge.
    كما يمكن توفير خدمات إسداء المشورة في مرحلتي ما قبل الزواج وأثناء الزواج وتكوين أفرقة دعم لتعزيز نوعية الحياة الزوجية والوالدية، ومهارات تسوية النزاعات على نحو فعَّال والمعرفة المتعلقة بالإدارة المالية.
  • In this context, certain programmes were initiated in which provinces of priority for development, squatter areas in large cities, rural settlements and special risk groups are addressed as areas of priority and programmes and projects on such issues as vaccination, control of diarrheic diseases, acute respiratory tract diseases, promoting breastfeeding, monitoring the growth stage, nutrition, prenatal and postnatal care, safe motherhood and mother and child health and information, education and communication in family planning; some of these activities are still in progress, among which are Premarital Counselling Programme, Safe Motherhood Programme, Mother-Child Nutrition Programme, Baby-Child Monitoring Programme, Adult Health and Youth Programme, Sexual Health Programme, Information-Education-Communication (BEİ) Project, Improving Public Education Project, International Reproductive Health Training Centre Project, Reproductive Health Project, Turkish Government - United Nations Population Fund Third Country Programme, Project on the Prevention of Maternal and Infant Mortality.
    ولا يزال يجري تنفيذ بعض هذه الأنشطة، بما يشمل برنامج تقديم المشورة قبل الزواج، وبرنامج الأمومة الآمنة، وبرنامج تغذية الأم والطفل، وبرنامج مراقبة الرُضّع والأطفال، وبرنامج صحة البالغين والشباب، وبرنامج الصحة الجنسية، ومشروع الإعلام والتعليم والاتصال، ومشروع تحسين التعليم العام، ومشروع المركز الدولي للتدريب في مجال الصحة الإنجابية، ومشروع الصحة الإنجابية، والبرنامج القطري الثالث المشتَرك بين الحكومة التركية وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومشروع منع حدوث وفيات الأمهات والرُضّع.
  • Awareness-raising activities have included: (i) design and dissemination of specific messages; (ii) design and dissemination of posters and picture boxes; (iii) participation in the annual 16 Days of Activism Against Gender Violence campaign launched by the United Nations; (iv) organization of educational talks; (v) education for a culture of peace and for family and conjugal life; (vi) premarital counselling; (vii) marriage counselling; (viii) radio and television programmes such as Entre nous les dames (Just Between Us, Ladies), Femmes, familles et société (Women, Families and Society) and Planète femmes (Planet Women), as well as publication of the Ministry's magazine Femmes et Familles Magazine (Women and Families Magazine) and production of posters, banners, television spots, flyers, leaflets, pennants, T-shirts, caps, bulletin boards, CD-ROMs, etc.
    أما التوعية فتتم من خلال ما يلي: '1` إعداد ونشر رسائل محددة؛ '2` إعداد ونشر ملصقات وصناديق صور؛ '3` الاحتفال كل عام على مدى ستة عشر يوماً من الأنشطة المناهضة للعنف ضد المرأة التي قررتها الأمم المتحدة؛ '4` تنشيط محادثات تثقيفية؛ '5` تعليم ثقافة السلام والحياة الأسرية والزوجية؛ '6` الإعداد للزواج؛ '7` تقديم المشورة المتعلقة بالزواج؛ '8` بث البرامج الإذاعية - التلفزيونية مثل فيما بيننا نحن السيدات - Entre-nous les Dames - والمرأة والأسرة والمجتمع - Femmes-Familles et Société - وكوكب المرأة - Planète Femmes - وصحيفة الوزارة - مجلة المرأة والأسرة - والملصقات واللافتات والرسائل التلفزيونية والنشرات والأعلام والقمصان والقبعات وشبكات لوحات الإعلانات المحلية، والأقراص المدمجة