injury potential {demarcation potential}
جُهْدُ الإِصابَة {جُهْدُ التَّأْريف}
Examples
  • Both potentially injurious information and sensitive information are defined in s. “Potentially injurious information” is defined as: `potentially injurious information' means information of a type that, if it were disclosed to the public, could injure international relations or national defence or national security.
    وتعَّرف ”المعلومات التي يحتمل أن تسبب ضررا“ بأنها ”معلومات من نوع يمكن، إذا ما أفشيت إلى الجمهور، أن تضر بالعلاقات الدولية أو الدفاع الوطني أو الأمن القومي“.
  • I need anyone who has a potential head injury or internal trauma to move to the front of the line.
    أنا أحتاج الى أحد لديه جرح رأسى أو صدمات داخلية ليتجه إلى أول الصف
  • Therefore, the absence of a date of injury in a potentially large number of claims raises the issue of whether these losses directly resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
    وعليه، فإن غياب تاريخ الإصابة في عدد من المطالبات، يحتمل أن يكون ضخماً، يثير مشكلة معرفة ما إذا كانت تلك الخسائر قد نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
  • Section 38 is applicable if “potentially injurious information” or “sensitive information” may be subject to disclosure in the context of a proceeding (such as, but not limited to, a criminal or civil trial).
    وتتضمن المادة 38 تعريف المعلومات التي يحتمل أن تسبب الضرر وكذلك المعلومات الحساسة.
  • The Attorney General of Canada may, and at times must, also apply to the Federal Court for an order with respect to the disclosure of sensitive or potentially injurious information.
    ويجوز للمدعي العام لكندا، وأحيانا يجب عليه، أن يطلب أيضا إلى المحكمة الاتحادية إصدار أمر يخص إفشاء المعلومات الحساسة أو المعلومات التي يحتمل أن تسبب الضرر.
  • The 2001 Anti-terrorism Act amendments allow for non-disclosure of sensitive or potentially injurious information, which would include in appropriate circumstances information that would identify an informant or witness.
    وفقا لتعديلات العام 2001 التي أُدخلت على قانون مناهضة الإرهاب، يمكن عدم الكشف عن معلومات حسّاسة أو يحتمل أن تكون مضرّة، ومن شأنها أن تتضمّن في حالات ملائمة معلومات يمكن أن تعرّف بمخبر أو شاهد.
  • Iran seeks compensation in the amount of USD 865,400 for a study to quantify the nature and extent of potential injury to coastal marine life in the southwestern part of Iran.
    تلتمس إيران التعويض بمبلغ 400 865 دولار من دولارات الولايات المتحدة مقابل إنجاز دراسة لتحديد طبيعة وحجم الضرر المحتمل اللاحق بالحياة البحرية الساحلية في جنوب غرب إيران.
  • In addition, private-law remedies by themselves would not encourage a State to take preventive measures in relation to activities conducted within its territory having potential transboundary injurious consequences.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن سبل انتصاف القانون الخاص في حد ذاتها لا تشجع دولة ما على اتخاذ تدابير وقائية فيما يتصل بالأنشطة المضطلع بها داخل إقليمها والتي تنطوي على احتمال التسبب في نتائج ضارة عابرة للحدود.
  • As another measure of protection for the respondent, the court may need to have the authority to require security or other conditions (such as an undertaking by the applicant to indemnify the respondent if the measure proves to be unjustified) from the applicant for the potential injury to the respondent or to third parties which may result from the granting of the order, such as where the order is, for example, unjustified or too broad.
    وكتدبير حمائي آخر لصالح المدعى عليه، قد تحتاج المحكمة الى أن تكون لها صلاحية إشتراط ضمان أو شروط أخرى (كتعهد طالب التدبير بتعويض المدعى عليه اذا تبين أن التدبير لا مبرر له) على طالب التدبير بشأن الضرر الذي يمكن أن يلحق بالمدعى عليه أو بأطراف ثالثة من جراء منح الأمر، وذلك مثلا عندما لا يكون هنالك مبرر للأمر أو يكون هذا الأمر عاما بشكل مفرط.
  • As another safeguard for the respondent, the court may need to have the authority to require security or other conditions (such as an undertaking by the applicant to indemnify the respondent if the measure proves to be unjustified) from the applicant for the potential injury to the respondent or to third parties which may result from the granting of the order, such as where the order is unjustified or too broad.
    كضمان آخر لصون حق المجيب، قد يكون من الضروري أن تكون للمحكمة سلطة تخولها الاشتراط بتقديم ضمان أو غير ذلك من الشروط (ومنها مثلا تعهد من جانب مقدم الطلب بالتعويض على المجيب إذا ما ثبت أن التدبير لا مسوّغ له) من جانب مقدم الطلب بشأن احتمال وقوع أذاً يلحق بالمجيب أو بأطراف ثالثة مما قد يتأتى عن منح الموافقة على الأمر، كأن يكون الأمر غير مسوّغ أو واسع النطاق أكثر مما ينبغي.