postural position {rest position}
وَضْعِيَّةُ الوِضْعَة {وَضْعِيَّةُ الرَّاحَة}
Examples
  • The intricacies and nuances, of postures and positions, can never be as perceptible as from the chair.
    فلا يمكن رؤية تعقيدات ودقائق الأوضاع والمواقف المتخذة مثلما يراها من يشغل منصب الرئاسة.
  • This positive posture is manifested in its deployment since February of 690 Self-Defence Force personnel, mainly as an engineer group, to the peacekeeping operation in East Timor.
    ويتضح هذا المظهر الإيجابي في نشرها منذ شهر شباط/فبراير 690 من أفراد قوة الدفاع الذاتي، بصفة رئيسية كمجموعة هندسية، في عمليات حفظ السلام في تيمور الشرقية.
  • It is clear that the international community's repeated call to transcend political posturing and inflexible ideological positions has gone unheeded yet again.
    ومن الواضح أنه لم يتم مرة أخرى الإصغاء إلى نداء المجتمع الدولي المتكرر بتجاوز اتخاذ المواقف السياسية، والمواقف الإيديولوجية غير المرنة.
  • We commend that very positive posture on the part of the people of Guinea-Bissau, as consensus on all outstanding issues provides the best guarantee for the political stability of the country.
    ونحن نشيد بذلك الموقف الإيجابي من جانب شعب غينيا - بيساو، حيث أن توافق الآراء بشأن جميع القضايا المعلقة يوفر أفضل ضمانة للاستقرار السياسي في البلد.
  • The Coalition stated that a recent report details several cases of disproportionate use of force and the use of dangerous methods and equipment, for example, the postural asphyxiation position, which has led to several deaths in recent years, and the use of tear gas in enclosed spaces, and of paintballs.
    وأفاد أن تقريراً صدر مؤخراً يتحدث عن عدة حالات من الاستخدام المفرط للقوة واستعمال أساليب ومعدات خطيرة، مثل اللجوء إلى جعل جسم الشخص في وضع مسبب للاختناق، مما أدى إلى عدة وفيات خلال السنوات الأخيرة، واستخدام الغاز المسيل للدموع في أماكن مغلقة والطلقات الملونة.
  • The Mission's monitoring activities showed that, although both parties carry out troop rotations, engage in routine readiness training, and continue to maintain or improve their positions, their posture remains essentially defensive.
    وتبين من أنشطة الرصد التي تقوم بها البعثة أنه بالرغم من أن الطرفين يقومان بتناوب القوات، وبالتدريب المنتظم على التأهب، ويواصلان الاحتفاظ بمواقعهما وتحسينها، فإنهما لايزالان أساسا في موقف دفاعي.
  • Article 4 further prescribes that it is forbidden to employ pregnant women in: (a) jobs which are physically demanding, strenuous or prolonged or which specifically involve carrying items on the head; (b) jobs which involve postures or positions that may endanger the pregnancy; (c) jobs in which the body, in particular the abdomen, may be jolted, shaken or subjected to vibration; (d) industrial or other activities in which toxic, hazardous or unhealthy products are handled.
    وعلاوة على ذلك، فإن المادة 4 توصي بحظر الأعمال التالية: (أ) العمل الشاق الذي يتطلب قدرا كبيرا من الجهد أو الذي يستغرق وقتا طويلا، أو الذي يستدعي بصفة خاصة نقل أشياء ما فوق الرأس؛ (ب) العمل الذي يستلزم مواقف أو أوضاعا خطرة بالنسبة للحمل؛ (ج) العمل الذي يتضمن تعرّض الجسم، ولا سيما البطْن للصدمات أو الاهتزازات أو الارتجافات؛ (د) العمل في الأنشطة الصناعية وغير الصناعية التي تتناول منتجات سامة أو خطرة أو ضارة بالصحة.