Examples
  • This population composition is a burden on society, increasing as it does the need for essential social services.
    وهذا التركيب السكاني يمثل عبئاً على المجتمع لتنامي احتياجاته من الخدمات الاجتماعية الأساسية.
  • CS indicated that, in an effort to reflect the population's composition in Parliament, New Zealand established the Mixed Member Proportional system which assured Maori seven seats in Parliament.
    وأشارت منظمة البقاء الثقافي إلى أنه سعياً لتمثيل تركيب السكان تمثيلاً صحيحاً في البرلمان، أنشأت نيوزيلندا نظام التمثيل التناسبي المختلط بين الأعضاء، وحصل شعب الماوري نتيجة لذلك على سبعة مقاعد في البرلمان.
  • As elections and decisions on disputed territories draw closer, various groups are manoeuvring to influence and manipulate the population composition in their respective areas of interest.
    ومع اقتراب موعد الانتخابات والبث في شأن المناطق المتنازع عليها، تلجأ بعض المجموعات إلى المناورة للتأثير على تشكيلة السكان والتلاعب بها في المناطق ذات الأهمية بالنسبة إليها.
  • Ethnic composition of population by sex, 2000
    الجدول 3 التكوين الإثني للسكان حسب الجنس، 2000
  • The population composition of the elderly (over 65 years of age) in the Arab countries is considerably smaller than the population of children (0-14) and growing at a slower pace than that of other regions.
    إن المكوِّن السكاني من كبار السن (أعمار ما فوق 65 سنة) أصغر بكثير من المكوِّن السكاني من صغار السن (أعمار من صفر إلى 14) في الدول العربية.
  • In particular, the ISS revealed only 29 percent of Malay ethnic group who constitute 65 percent of the national population composition subscribe to Internet services, indicating emerging societal disparity.
    وأوضحت الدراسة، بصفة خاصة، أن 29 في المائة فقط من فئة المالاي الإثنية، الذين يشكلون 65 في المائة من سكان البلد، ويشتركون في خدمات الإنترنت، مما يبين وجود تفاوت مجتمعي آخذ في الظهور.
  • The United Nations Demographic Yearbook collects and disseminates data from national population censuses on a variety of topics, such as fertility, mortality, migration, population composition, education, ethnicity, economic characteristics, disability and household characteristics.
    ويتم من خلال “الحولية الديموغرافية” للأمم المتحدة جمع ونشر البيانات المستقاة من عمليات تعداد السكان الوطنية والمتعلقة بطائفة من المواضيع، مثل الخصوبة، والوفيات، والهجرة، والتركيبة السكانية، والتعليم، والإثنية، والخصائص الاقتصادية، والإعاقة، وخصائص الأسر المعيشية.
  • The Panel notes that the revenue of the Government of Kuwait may have been affected by changes in the population composition of Kuwait after liberation and has considered the impact of such changes where necessary.
    (67) إن جزءاً من المبلغ المطالب به ليس ذا طابع جوهري.
  • It recalls that information on population composition enables a better assessment of the implementation of the Convention at the national level, by the Committee as well as by the State party itself.
    وتذكّر بأن المعلومات المتعلقة بتركيبة السكان تتيح للجنة وللدولة الطرف ذاتها إمكانية أفضل لتقييم مدى تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
  • The National Centre of Expertise on Diversity, in conjunction with the police forces, set these figures using the population composition in the region, the available CBS (Statistics Netherlands) statistics and various other data.
    ولقد قام المركز الوطني للخبرات المتعلقة بالتنوع، هو وقوات الشرطة، بوضع هذه الأرقام باستخدام التكوين السكاني السائد في المنطقة والإحصاءات المتاحة لدى الهيئة الإحصائية الهولندية وشتى البيانات الأخرى.