Examples
  • Reversal. 2 points!
    حركة عكسية. نقطتان.
  • If someone were to find this place, somehow reverse the process-the point is we don't want these people out in the world.
    لو أن شخص ما وجد هذا المكان، وبطريقة ما قام بعكس العملية.. المقصد هو لا نريد لهؤلاء الناس أن يكونوا بالخارج
  • If someone were to findthis place,somehow reverse the process-the point is we don't wantthese people out in the world.
    لو أن شخص ما وجد هذا المكان, وبطريقة ما قام بعكس العملية.. المقصد هو لا نريد لهؤلاء الناس أن يكونوا بالخارج
  • That process concluded on 22 January 1992 with advice of the final level hearing. The pay increment was restored at the third level hearing, but the termination was not reversed at any point.
    وخلصت المحكمة فيما خلصت إلى أن تقارير الاختبار النفساني التي أجريت في عام 1972 كشفت "العديد من الأعراض" التي نسبت في وقت لاحق إلى العلاج بمستشفى تشيلمسفورد.
  • In the US, the two-day Federal Open Market Committeemeeting on June 29-30 is likely to mark a major turning point,reversing the steady decline of the benchmark federal funds ratesince Alan Greenspan began loosening monetary policy in2001.
    ومن المرجح أن يشهد اجتماع اللجنة الفيدرالية للسوق المفتوحة، والمقرر انعقاده في يومي التاسع والعشرين والثلاثين من شهر يونيو،نقطة تحول كبرى، حيث سينعكس اتجاه الانحدار المستمر للسعر القياسيللفائدة على الاعتمادات المالية الفيدرالية منذ شرع ألان جرينسبان فيتلـيين السياسة النقدية في عام 2001.
  • Stressing that there is broad-based consensus that the process of globalization should and could not be reversed, he pointed to the need to address the problems of national and global casualties and highlighted UNDP's role in helping developing countries to devise the policies and institutions to deal with them.
    وأكد السيد براون أن هناك توافقاً عريضاً في الرأي مؤداه أن عملية العولمة لا ينبغي ولا يمكن عكس مسارها مشيراً في الوقت نفسه إلى الحاجة إلى تناول مشاكل الأضرار الوطنية والعالمية وملقياً الضوء على دور البرنامج الإنمائي في مساعدة البلدان النامية في وضع السياسات وبناء المؤسسات الكفيلة بعلاج هذه المشاكل.
  • It is in response to the reforms implemented under the Business Plans, 2000-2003, that the declining trend in regular resources through voluntary contributions has been reversed from the low point of $630 million in 2000.
    وجاء عكس مسار التراجع في الموارد العادية من خلال التبرعات، ليتجاوز النقطة الدنيا البالغة 630 مليون دولار التي وصلتها عام 2000، استجابة للإصلاحات المنفذة ضمن خطط الأعمال للفترة 2000-2003.
  • Reverse auctions, it was pointed out, were most commonly used for standardized products and services for which price was the only, or at least an essential, award criterion, since it was generally price alone that featured in the “auction” process.
    وأشير إلى أن المناقصات العكسية غالبا ما تستخدم بشأن المنتجات والخدمات المقيَّسة التي يكون فيها السعر هو المعيار الوحيد، أو معيارا أساسيا على الأقل، لإرساء العقد، لأن السعر وحده هو الذي يظهر عادة في عملية "المناقصة" العلنية.
  • The Consensus is a unique international agreement that serves as a turning point to reverse the downward trends in official development assistance (ODA) and to promote international cooperation and partnership to mobilize resources, both domestically and internationally, through international trade, foreign direct investment and the mobilization of innovative financing.
    توافق الآراء اتفاق دولي فريد يشكل منعطفا لعكس الاتجاهات نحو الأسفل في المساعدة الإنمائية الرسمية ولتشجيع التعاون والشراكة الدوليين لحشد الموارد محليا ودوليا عن طريق التجارة الدولية والاستثمار الأجنبي المباشر وحشد التمويل على نحو ابتكاري.
  • This is an essential element of the “flexible system” stemming from the advisory opinion of the International Court of Justice of 1951, and it is no exaggeration to say that, on this point, it reverses the traditional presumption resulting from the system of unanimity, the stated aim being to facilitate the widest possible participation in and, ultimately, the universality of treaties.
    ويتعلق الأمر هنا بعنصر أساسي من "النظام المرن" الناشئ عن الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية عام 1951، وليس من المبالغة في شيء القول إنه ينقض في هذه النقطة الافتراض المسبق عادة كما يُستنبط من نظام الإجماع، وذلك بهدف معلَن هو تيسير انضمام أكبر عدد من الدول إلى المعاهدات وبالتالي تحقيق شموليتها العالمية.