Examples
  • The Commission's resolution 2001/37 of 23 April 2001, is essentially identical on these points to the two aforementioned resolutions.
    وقرار اللجنة 2001/37 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001 مطابق من حيث الجوهر لذينك القرارين بشأن هذه النقاط.
  • Mr. Shearer said that recommendation 7 referred to the period after the sessions, by which point the identities of task force members and rapporteurs would already be known.
    السيد شيرر: أوضح أن التوصية 7 تشير إلى فترة ما بعد الجلسات، وهي مرحلة تكون قد شهدت بالفعل الإفصاح عن هوية أعضاء فرق العمل والمقررين.
  • Those values are embodied partly in Europe’s well-developedwelfare states, which are an important component of Europeans’collective identity and a principal point of pride.
    وتتجسد هذه القيم جزئياً في نظام الرفاهة الاجتماعيةالأوروبي، الذي يشكل عنصراً بالغ الأهمية في تكوين الهوية الجمعيةالأوروبية.
  • Pay scales are identical. The points at which teachers enter the scale and the maximum salary they may attain are determined by their qualifications. Both primary and secondary teaching is now considered graduate professions. Women also continue to make up the majority of teachers in schools.
    وثمة نظام للأجور موحّد بين مدرسي الفصل في القطاعين الابتدائي والثانوي حيث سُلَّم المرتبات متطابق، كما أن النقاط التي يندرج على أساسها المدرسون في جدول المرتبات فضلاً عن الحد الأقصى للراتب الذي يمكنهم الحصول عليه، أمور تتحدَّد على ضوء مؤهلاتهم بعد أن أصبح التعليم على الصعيدين الابتدائي والثانوي يُعد من المهن الجامعية.
  • “On 21 November 1999, our inhabitants in the occupied Syrian Golan issued a statement in which they avowed their attachment to their Syrian motherland and their Arab identity. They pointed out that Syrian Arab detainees inside Israeli prisons were at grave risk from the policy of repression pursued by the occupation authorities, which had prompted the prisoners to declare an initial strike during visits two months earlier and to prepare themselves for an open hunger strike.
    “وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 أصدر أهلنا في الجولان السوري المحتل بيانا أكدوا فيه تمسكهم بوطنهم الأم سوريا وبهويتهم العربية وأشاروا أن المعتقلين العرب السوريين يتعرضون داخل السجون الإسرائيلية لأخطار جسيمة ناتجة عن سياسة القمع التي تمارسها السلطات الاحتلال، مما حدا بالأسرى إلى إعلان الإضراب عن الزيارات منذ شهرين وبشكل مبدئي مهيئين أنفسهم لإضراب مفتوح عن الطعام.
  • Respect for cultural identities is the point of departure for the successful conclusion of our dialogue, as it will generate acceptance by all for interaction that encourages mutual understanding, spreading the spirit of tolerance and utilizing the capabilities of new information technology to disseminate knowledge and correct stereotypes and misconceptions.
    إن احترام الهويات الثقافية هو نقطة الانطلاق نحو نجاح حوارنا هذا، بحيث يتقبل الجميع التفاعل الذي يسمح بفهم كل طرف للآخر، ويعمل على بث روح التسامح واستخدام ما توفره تكنولوجيا المعلومات الحديثة من إمكانيات لنشر المعرفة وتصحيح القوالب النمطية والمفاهيم الخاطئة.