Examples
  • I'm a board-certified physician,so I prescribe them.
    أنا طبيب معترف به لذا أقوم بوصفها
  • I do hold a license as a certified physician assistant,which means I practice medicine.
    لكنني أحمل رخصة تثبت أني طبيبة مساعده,ويعني ذلك انني أمارس الطب
  • However, under given circumstances (where a physician can certify that the woman will suffer grave and permanent damage due to severe physical and mental stress; or when the pregnancy has resulted from rape or incest), it can be undertaken.
    ولكن في ظروف معينة (حيث يمكن للطبيب أن يشهد بأن المرأة سوف تعاني أضرارا بالغة ودائمة بسبب إجهاد جسمي أو عقلي؛ أو عندما يكون الحمل ناجما عن الاغتصاب أو غشيان المحارم فإن من الممكن إجراؤه.
  • Where delivery takes place after the presumed date certified by a physician, the period of leave already taken shall in any case be extended up to the effective date of delivery without in any way reducing the period of mandatory leave following delivery.
    “إذا تم الوضع بعد الموعد المفترض في الشهادة الطبية، تمدد الإجازة الممنوحة قبل ذلك، في كل الحالات، حتى موعد الوضع الفعلي ولا تخفض فترة الإجازة الإلزامية التي تمنح بعد الوضع من جراء ذلك.
  • Finally, article 70 stipulates that, in the case of a woman who does not return to work at the end of her maternity leave because of an illness, certified by a physician as resulting from the pregnancy or childbirth, the woman's employment may not be terminated until after six months.
    وأخيرا تمنع المادة 70 فصل المرأة التي لا تعود إلى عملها بعد انتهاء إجازة الولادة بسبب مرضها الذي يتأكد، بشهادة طبية، أنه ناجم عن الحمل أو الإجهاض.
  • As a response from the health sector to this issue, a total of seventy-three health care providers have been trained as Trainer of Trainers (TOT) comprising Professional Nurses (RN), certified Midwives (CM), Physician Assistants (PA), and Medical Doctors to provide clinical management of GBV survivors in communities in six counties (Bong, Nimba, Bomi, Grand Bassa, Montserrado, and Grand Gedeh).
    واستجابةً من قطاع الصحة لهذه المسألة، تم تدريب ما مجموعه 73 من مقدمي الرعاية الصحية كمدربين للمدربين ومنهم ممرضات فنيات، وقابلات قانونيات، ومساعدو أطباء، وأطباء لتقديم العلاج السريري لضحايا العنف القائم على نوع الجنس في المجتمعات المحلية بست مقاطعات (بونغ، ونيمبا، وبومي، وغراند باسا، ومونتسيرادو، وغراند غيدي).
  • These benefits apply to workers within the meaning of the Labour Code who, following an illness or accident of a non-occupational nature, suffer a permanent diminution of their physical or mental capacities duly certified by a physician appointed or recognized by the Beninese Office of Social Security, rendering them incapable of earning more than one-third of the remuneration that a worker with the same training is able to earn through his work.
    وهي تنطبق على العمال بالمعنى الوارد في مدونة العمل ممن يصابون بمرض أو في حادثة لا ترجع إلى العمل وينتج عنها نقص مستمر في قدراتهم البدنية أو العقلية يقرره الطبيب الذي يختاره أو الذي يعتمده مكتب الضمان الاجتماعي في بنن، بحيث يصبحون غير قادرين على كسب أكثر من ثلث ما يكسبه عامل من نفس مستوى التدريب من عمله.
  • However, if a working woman gave birth more than once every three years, she still had 28 days of annual leave available, and if she needed more time off for reasons of health her physician could certify that she required paid leave.
    ومع ذلك فإذا ولدت المرأة العاملة أكثر من مرة كل ثلاثة أعوام، فإن لديها إجازة سنوية مدتها 28 يوما، فإذا احتاجت إلى مدة أطول لأسباب صحية، فإن بإمكان طبيبها أن يؤكد حاجتها إلى إجازة مدفوعة.
  • Abortion, although still punishable under the Penal Code, is permitted in situations where a physician can certify that the woman will suffer grave and permanent damage due to severe physical and mental stress, or when the pregnancy has resulted from rape or incest.
    • يسمح بالإجهاض الذي ما زال يعاقب عليه رغم ذلك بموجب قانون العقوبات، في حالات حيث يمكن للطبيب أن يشهد بأن المرأة سوف تعاني ضرراً خطيراً ودائماً بسبب الضغوط المادية والذهنية، أو عندما يكون الحمل ناتجاً عن الاغتصاب أو غشيان المحارم.