Examples
  • These principles (presented in broad, outline form) are contained in the annex.
    وأدرجت هذه المبادئ (المقدمة في شكل موجز وعام) في المرفق بهذا التقرير.
  • Even though the initiative remained in outline form, it received support from external actors.
    وبالرغم من أن المبادرة لا تزال في شكلها التمهيدي، فقد حظيت بتأييد العناصر الفاعلة الخارجية.
  • In each case, what is provided is a series of examples in outline form, not drafting language.
    وفي كل حالة، ستقدم مجموعة من الأمثلة في شكل مخطط عام وليس بصيغة تحريرية.
  • The plan is expected to be finalized by July 2009 and will be presented in outline form in the next report of the Secretary-General on MINURCAT.
    ومن المتوقع الانتهاء من وضع الخطة بحلول شهر تموز/يوليه 2009 وسترد الخطوط العريضة لها في التقرير التالي للأمين العام عن البعثة.
  • I mean... from the sort of form outlined.
    ...أعني من هذا النوع من الشكل المبين
  • He outlined forms of police violence, including excessive force during arrest and detention and unlawful interrogation, and the use of cruel and unusual punishment, which affected the life and liberty of people of African descent.
    وسرد أشكالاً من العنف الذي ترتكبه الشرطة، بما في ذلك استخدام القوة المفرطة خلال عمليات الإيقاف والاحتجاز والاستجواب غير الشرعي، واللجوء إلى العقوبة القاسية والاستثنائية، مما يؤثر في حياة وحرية السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
  • The Conference adopted Action Plan, which outlines forms and methods of struggle against international terrorism in the region, including the preparation of regular reports on national measures taken in this regard.
    واعتمد المؤتمر خطة عمل توضح أشكال وأساليب مكافحة الإرهاب الدولي في المنطقة، بما في ذلك إعداد تقارير منتظمة عن التدابير الوطنية المتخذة في هذا الصدد.
  • The Memorandum outlines fields and forms of cooperation, agreed activities, and administrative and financial modalities applicable to cooperation.
    وتحدد مذكرة التفاهم بايجاز مجالات التعاون وأشكاله والأنشطة المتفق عليها والطرائق الإدارية والمالية للتعاون.
  • This study outlines many forms and manifestations of violence against women in a wide range of settings, including the family, the community, State custody and institutions, armed conflict and refugee and internally displaced persons situations.
    تُبيِّن هذه الدراسة الخطوط العريضة لكثير من أشكال العنف ضد المرأة ومظاهره في سلسلة عريضة من الأوضاع، بما في ذلك الأسرة، والمجتمع المحلي وسجون الدولة ومؤسساتها، وفي الصراع المسلح، وأوضاع اللاجئين، والأشخاص المشردين داخلياًّ.
  • One possibility was to combine the medium-term plan with the programme budget; alternatively the medium-term plan could be more effectively harmonized with a rejuvenated budget outline to form a dual-component strategic framework.
    وذكر أن أحد الحلول الممكنة هو الربط بين الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية؛ وأشار إلى إمكانية أخرى وهي التنسيق بين الخطة المتوسطة الأجل ومخطط جديد للميزانية على نحو أكثر فعالية لإيجاد إطار استراتيجي ذي عنصرين.