Examples
  • • Prophylaxis - Notification of infectious diseases
    التدابير الوقائية - الإبلاغ عن الأمراض المعدية
  • Specific control mechanisms for notification of diseases and preventive measures in the community
    آليات المراقبة المحددة للإشعار بالأمراض والتدابير الوقائية المتخذة على صعيد المجتمع المحلي
  • - Ordinance on the Notification of Communicable Human Diseases of 13 January 1999
    - المرسوم المتعلق بالإبلاغ عن الأمراض البشرية المعدية، المؤرخ 13 كانون الثاني/يناير 1999؛
  • This Act provides for the notification of infectious diseases, prevention and suppression of infectious diseases, prevention and destruction of mosquitoes, and inspection of infected premises and cleaning and disinfecting by local authorities;
    وينص هذا القانون على أن تتولّى السلطات المحلية الإشعار بالأمراض المعدية، والوقاية منها والقضاء عليها، والوقاية والقضاء على البعوض، وتفتيش المواقع الموبوءة وتنظيفها وتعقيمها؛
  • The Disease Surveillance Branch of the Department of Public Health is the national centre, which receives notifications of statutory notifiable communicable diseases in Malta.
    وفرع مراقبة الأمراض التابع لإدارة الصحة العامة هو المركز الوطني الذي يتلقى إخطارات عن الأمراض المعدية التي يجب التبليغ عنها في مالطة بحكم القانون.
  • The Disease Surveillance Branch within the Department of Public Health is the national centre, which receives notifications of statutory notifiable communicable diseases in Malta.
    وفرع مراقبة الأمراض التابع لإدارة الصحة العامة هو المركز الوطني الذي يتلقى التبليغات عن الأمراض السارية الواجب قانونا الإبلاغ عنها في مالطة.
  • Decision No. 422/2003 provides for SENASA to adapt domestic procedures to international laws governing systems for the notification of animal diseases, epidemiological monitoring and continuous epidemiological follow-up, risk analysis and health emergencies, in accordance with a regulatory provision governing all aspects of efforts to protect against and combat diseases.
    ينص المقرر رقم 422/2003 على أن تعمل الدائرة الوطنية المعنية بشؤون الصحة وجودة الأغذية الزراعية على تعديل الإجراءات الداخلية لتتماشى مع القوانين الدولية التي تخضع لها أنظمة الإشعار بالأمراض الحيوانية ورصد الأوبئة والمتابعة المستمرة للحالات الوبائية وتحليل المخاطر والطوارئ الصحية، وذلك تبعا لنص تنظيمي يشمل جميع جوانب الجهود المبذولة للحماية من الأمراض ومكافحتها.
  • share their experiences with disease surveillance and relevant research, and make the mechanics of their surveillance systems known to their neighbours and trading partners; maintain, strengthen and improve their notification systems for disease outbreaks, using electronic systems where possible, and ensuring that regional and rural areas are covered; improve communication with the WHO, OIE and FAO, and encourage these organisations to facilitate the exchange of information on infectious disease surveillance among States Parties; improve the flow of surveillance information between and within levels of national and local systems, for example by establishing a laboratory network, providing incentives rather than penalties for reporting, standardising forms and software, and providing appropriate training; raise public awareness of disease surveillance, and inform farmers and communities of the role they can play in early notification of disease outbreaks.
    • أن تضع أو تحسِّن خطة للتصدي لحالات الطوارئ تكون بسيطة وتوزَّع بالشكل المناسب وتُختبر وتنقَّح بانتظام، وتشمل القيادة والسيطرة وتحدِّد مسؤوليات جميع الفعاليات المعنية تحديداً واضحاً؛
  • share their experiences with disease surveillance and relevant research, and make the mechanics of their surveillance systems known to their neighbours and trading partners; maintain, strengthen and improve their notification systems for disease outbreaks, using electronic systems where possible, and ensuring that regional and rural areas are covered; improve communication with the WHO, OIE and FAO, and encourage these organisations to facilitate the exchange of information on infectious disease surveillance among States Parties; improve the flow of surveillance information between and within levels of national and local systems, for example by establishing a laboratory network, providing incentives rather than penalties for reporting, standardising forms and software, and providing appropriate training; raise public awareness of disease surveillance, and inform farmers and communities of the role they can play in early notification of disease outbreaks.
    • أن تحسِّن الاتصال بمنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان، ومنظمة الأغذية والزراعة، وأن تشجِّع هذه المنظمات على تيسير تبادل المعلومات بشأن مراقبة الأمراض المُعدية فيما بين الدول الأطراف؛
  • Elements of such a policy are the identification, determination, authorization and control of dangerous materials, equipment, substances, agents and work processes; the provision of health information to workers and the provision, if needed, of adequate protective clothing and equipment; the enforcement of laws and regulations through adequate inspection; the requirement of notification of occupational accidents and diseases, the conduct of inquiries into serious accidents and diseases, and the production of annual statistics; the protection of workers and their representatives from disciplinary measures for actions properly taken by them in conformity with such a policy; and the provision of occupational health services with essentially preventive functions.
    تمشياً مع التزامات الدول الأطراف بشأن حق الطفل في الصحة والحصول على المعلومات (المواد 24، 13 و17)، يجب أن يكون من حق الطفل الحصول على معلومات كافية ذات صلة بالوقاية والرعاية من الفيروس/الإيدز، من خلال القنوات الرسمية (مثلاً خلال الفرص المتاحة في مجال التعليم ووسائل الإعلام التي تستهدف الأطفال) والقنوات غير الرسمية (مثلاً تلك التي تستهدف أطفال الشوارع وأطفال المؤسسات أو الأطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة).