Examples
  • Non-governmental and voluntary organizations were reported to play a leading role in this regard.
    وأفيد بأن المنظمات غير الحكومية و المنظمات التطوعية تضطلع بدور قيادي في هذا الصدد.
  • An Executive Council of AIDS was established in 2001 under the Federal Minister of Health and with members from representatives of relevant ministries, some non-governmental and voluntary organizations and some religious personalities.
    وتم إنشاء المجلس التنفيذي للإيدز في عام 2001 برئاسة وزير الصحة الاتحادي وعضوية ممثلي الوزارات ذات الصلة وكذلك عضوية بعض المنظمات الطوعية غير الحكومية وبعض الشخصيات الدينية.
  • The work of State structures and non-governmental and voluntary organizations is coordinated by the Social Protection System for Families, Mothers and Children of the Cabinet of Ministers; the System is headed by the Deputy Prime Minister.
    ويقوم نظام توفير الحماية الاجتماعية للأسر والأمهات والأطفال التابع لمجلس الوزراء بتنسيق عمل الهياكل الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمتطوعة؛ وترأس هذا النظام نائبة رئيس الوزراء.
  • Soroptimist International works to prevent and reduce violence against women and to help the victims, and advocates co-operation among governments, non-governmental and voluntary organizations in this work.
    وتعمل الرابطة الدولية لأخوات المحبة على منع العنف ضد المرأة والحد منه ومساعدة الضحايا، كما تدعو إلى التعاون فيما بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الطوعية في هذا العمل.
  • For its part, Soroptimist International will work in partnership with Governments, other non-governmental and voluntary organizations, United Nations agencies and the media to promote and support efforts and initiatives to secure equitable access to land, increase rural incomes and foster sustainable management of natural resources.
    وستعمل منظمة سوروبتيميست، من جهتها، بالاشتراك مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والطوعية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة ووسائط الإعلام على تعزيز ودعم الجهود والمبادرات الرامية إلى ضمان الحصول المنصف على الأرض وزيادة الدخل في الأرياف وتشجيع الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
  • The Russian Federation was grateful for the international assistance furnished to the children of Beslan through the funds and programmes of United Nations bodies and by the International Committee of the Red Cross and non-governmental and voluntary organizations, which had been rapidly organized by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs.
    وأعرب عن شكر الاتحاد الروسي على المساعدة الدولية المقدمة إلى أطفال بسلان عن طريق صناديق وبرامج هيئات الأمم المتحدة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية والهيئات العامة، والتي نظمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة، بصورة عاجلة.
  • In line with the “shared responsibility” concept initiated by the Ministry of National Unity and Social Development, the Government was working closely with members of civil society, particularly non-governmental organizations and voluntary organizations, to further enhance measures to promote and protect children's rights.
    ووفقاً لمفهوم المسؤولية المشتركة الذي تعززه وزارة الوحدة الوطنية والتنمية الاجتماعية تتعاون الحكومة تعاوناً وثيقاً مع المجتمع المدني ولا سيما المنظمات غير الحكومية والمنظمات الطوعية على إنشاء جمعيات بمواصفات لتعزيز التدابير الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الطفل.
  • There are presently 151 organizations in the Republic with international status, including 48 international organizations, 28 State organizations and 75 foreign non-governmental voluntary organizations and foundations.
    وتعمل في كازاخستان اليوم 151 منظمة من المنظمات التي تتمتع بمراكز دولية، بما في ذلك 48 منظمة دولية و 28 منظمة حكومية و 75 من المنظمات غير الحكومية والصناديق الأجنبية العاملة في المجال الاجتماعي.
  • On 20 November 2000, at an expanded meeting of the Coordinating Committee to draft the Uzbek national report on the implementation of the Plan of Action and recommendations of the 1990 World Summit for Children, an alliance of governmental and non-governmental structures and voluntary organizations was formed in order to work together for the sake of the children of Uzbekistan.
    وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، بمناسبة اجتماع موسع للجنة التنسيق بهدف صياغة تقرير أوزبكستان الوطني بشأن تنفيذ خطة العمل والتوصيات المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل المعقود عام 1990، تشكل حلف بين الهياكل الحكومية وغير الحكومية والمنظمات المتطوعة يتوخى العمل المشترك لما فيه خير الأطفال في أوزبكستان.
  • In order to make oral statements before the Ministerial Meeting non-governmental organizations and voluntary agencies shall be requested by the Chairperson to form themselves into one constituency and to make a joint statement during the plenary through one spokesperson.
    يطلب الرئيس من المنظمات غير الحكومية والوكالات التطوعية الراغبة في الإدلاء ببيانات شفوية أمام الاجتماع الوزاري أن تشكل مجموعة واحدة وأن تقدم بيانا مشتركا يلقيه متحدث واحد في الجلسة العامة.