Examples
  • The 2001 report examined the hereditary effects of ionizing radiation and included an evaluation of multifactorial diseases, such as diabetes and hypertension.
    ويتناول تقرير عام 2001 بالدراسة الآثار الوراثية للإشعاع المؤيِّن ويشمل تقويما للأمراض المتعددة العوامل، مثل السكري وارتفاع ضغط الدم.
  • For the first time, the review included an evaluation of those diseases which have both hereditary and environmental components, the so-called multifactorial diseases.
    واحتوى هذا الاستعراض لأول مرة تقييماً للأمراض التي تتضمن عناصر وراثية وبيئية في آن معاً، أو ما يسمى الأمراض المتعددة العوامل.
  • Research has identified the serious behavioural, psychosocial and medical problems induced by illicit drug use and defined drug dependence as a multifactorial disease related to psychobiological and social vulnerability.
    وقد كشفت البحوث النقاب عن المشاكل السلوكية والاجتماعية النفسانية والصحية الخطيرة التي يسببها تعاطي المخدرات غير المشروعة، وعرّفت الارتهان بالمخدرات بوصفه مرضا متعدد العوامل يتصل بالضعف البيولوجي النفساني والضعف الاجتماعي.
  • The high degree of professionalism of members of the Committee confirmed the conclusions set out in its report, particularly with regard to the hereditary risks of radiation exposure and the risk of multifactorial diseases. Once again that testified to the importance of having objective and independent analytical data on atomic radiation and its effect on the gene pool and the environment.
    والمستوى الرفيع للدراية الفنية التي يتمتع به أعضاء اللجنة يؤكد صحة النتائج التي خلصت إليها في تقريرها، ولا سيما بشأن الآثار الوراثية للتعرض للإشعاع وخطر الأمراض المتعددة العوامل، وهـــو ما ينهض مرة أخرى شاهدا على أهمية توفر بيانات تحليلية موضوعية ومستقلة عن الإشعاع الذري وآثاره على مجمَّعة الجينات والبيئة.
  • Some delegations noted that, based on progress made in research and in understanding the nature of drug addiction as a multifactorial chronic disease, harm reduction measures should be strengthened, based on scientific evidence, and put on an equal footing with prevention and treatment.
    وأشارت بعض الوفود إلى أنه بناء على التقدم المحرز في البحوث وفي فهم طبيعة إدمان المخدرات باعتباره مرضا مزمنا متعدد العوامل، ينبغي تعزيز تدابير تخفيف الضرر استنادا إلى الأدلة العلمية، ومساواتها بالوقاية والعلاج.
  • The programme strategy comprises three key approaches: (a) raising awareness about drug dependence as a multifactorial relapsing disease and about the core principles of effective treatment and rehabilitation as a health intervention and as a tool for HIV/AIDS prevention and care among drug users; (b) building capacity to deliver evidence-informed treatment and rehabilitation services; and (c) promoting the implementation of community-based, geographically distributed and evidence-informed treatment and rehabilitation services.
    وتشتمل استراتيجية البرنامج ثلاثة نهوج رئيسية وهي: (أ) التوعية بالارتهان بالمخدرات بصفته مرضا متعدد العوامل ينتكس المصابون به، والتوعية بالمبادئ الأساسية للعلاج وإعادة التأهيل الفعالين بصفتهما نشاطا تدخليا في مجال الصحة وأداة للوقاية من الأيدز وفيروسه وتوفير الرعاية لمتعاطي المخدرات؛ و(ب) بناء القدرات على تقديم خدمات علاج وإعادة تأهيل مستنيرة بالأدلة؛ و(ج) التشجيع على تنفيذ خدمات علاج وإعادة تأهيل مجتمعية الأساس وموزعة جغرافيا ومستنيرة بالأدلة.