Examples
  • Vector control for malaria and other mosquito-borne diseases Report of a WHO Study Group.
    مكافحة ناقلات الأمراض بالنسبة للملاريا والأمراض الأخرى المنقولة عن طريق الحشرات.
  • (c) Strengthen ongoing efforts to prevent malnutrition, malaria and other mosquito-borne diseases and continue to promote exclusive breastfeeding for the first six months of an infant's life, and extend these programmes to all conflict-affected areas;
    (ج) تكثيف الجهود الحالية للحيلولة دون حدوث سوء التغذية، والإصابة بالملاريا وغير ذلك من الأمراض المنقولة بالبعوض، ومواصلة النهوض بالرضاعة الطبيعية الحصرية خلال الستة أشهر الأولى من عمر الرضيع، وتوسيع نطاق هذه البرامج لتشمل المناطق المتأثرة بالنزاع.
  • But mosquito-borne diseases such as malaria and dengue fever and other diseases such as cervical and breast cancer need much work and financial and human resources if we are to eradicate them from the country.
    إلا أن الأمراض التي ينقلها البعوض مثل الملاريا وحمى الدينجي، وغيرها من الأمراض مثل سرطان الثدي وعنق الرحم، تحتاج إلى عمل كثير، وموارد مالية وبشرية حتى يتسنى القضاء عليها في بلدنا.
  • It is estimated that in Africa, for example, we may witness many more millions of cases of malaria and other mosquito-borne diseases as a result of climate change.
    ففي أفريقيا، على سبيل المثال، يُقدَّر أننا يمكن أن نشهد، نتيجة لتغير المناخ، ملايين أخرى عديدة من حالات الإصابة بالملاريا والأمراض الأخرى التي ينقلها البعوض.
  • The effects included contamination of ground water resources, high nitrate content, methane gas, mosquitoes and water-borne diseases.
    وشملت آثار ذلك تلوث موارد المياه الجوفية، ومحتوى عاليا من النيترات وغاز الميثان، والبعوض، والأمراض المنقولة بالمياه.
  • While acknowledging the improvements in mortality rates and immunization coverage, the Committee remains concerned at the high levels of child malnutrition, the significant proportion of children born with low birth weight, the prevalence of mosquito-borne diseases, including malaria, and the lack of access to safe drinking water and sanitation, particularly in conflict-affected areas.
    تنوّه اللجنة بأوجه التحسّن التي سُجلت في معدلات الوفيات ونطاق التغطية في مجال التحصين، وتظل في نفس الوقت قلقة إزاء ارتفاع مستويات سوء التغذية في صفوف الأطفال، والنسبة الكبيرة من الأطفال ذوي الوزن المنخفض عن الولادة، وانتشار الأمراض المنقولة بالبعوض، بما في ذلك الملاريا، وانعدام سبل الحصول على مياه الشرب النقية والإصحاح، ولا سيما في المناطق المتأثرة بالنزاع.
  • While acknowledging the improvements in budget allocations to the health-care sector, the Committee remains concerned at the high maternal mortality rate, incidence of child malnutrition, proportion of children born with low birth weight and prevalence of infectious and, mosquito-borne diseases, including malaria, the low immunization rate and the lack of access to safe drinking water and sanitation, particularly in conflict-affected areas.
    بينما تعترف اللجنة بالتحسينات في مخصصات الميزانية لقطاع الرعاية الصحية، فإنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء المعدل المرتفع لوفيات الأمومة ولانتشار حالات سوء التغذية بين الأطفال، ونسبة المواليد ذوي الوزن المنخفض وانتشار الأمراض المعدية والتي يحملها البعوض، بما فيها الملاريا، وانخفاض معدل التحصين ونقص إمكانية الوصول إلى مياه الشرب المأمونة ومرافق الإصحاح، وخصوصاً في المناطق المتأثرة بالنزاعات.
  • (c) Strengthen existing efforts to prevent malnutrition, malaria and other mosquito-borne diseases, to immunize as many children and mothers as possible, to make condoms and other contraceptives available throughout the country and to promote breastfeeding, and extend these programmes to all conflict-affected areas;
    (ج) تعزيز الجهود الراهنة لمنع حالات سوء التغذية ولمكافحة الملاريا وغيرها من الأمراض التي ينقلها البعوض، وتحصين أكبر عدد ممكن من الأطفال والأمهات، وجعل الواقيات الذكرية وغيرها من موانع الحمل متاحة في جميع أنحاء البلاد، والنهوض بالرضاعة الطبيعية، وتوسيع نطاق هذه البرامج لتشمل جميع المناطق المتأثرة بالنزاعات؛
  • A Dengue Task Force responded quickly with the distribution of mosquito nets to the vulnerable groups of the population, fogging/cleaning the areas affected by dengue and also making the public aware of the disease through a mass campaign that includes use of media. A medium-term strategy is also being developed to respond to the environmental determinants of mosquito-borne disease as a more sustainable measure.
    ويتمثل الدعم الموجَّه لتنفيذ هذه السياسة الوطنية في قانون خاص بالإعاقة وإنشاء آلية استشارية وتنسيقية على المستوى الوطني، وتقديم تقرير سنوي إلى البرلمان عن الأداء والنتائج للتدابير الواردة في هذه السياسة.
  • While acknowledging the improvements in the health-care sector, in particular the establishment of clinics in rural areas and the activities implemented to improve the nutrition of children, the Committee is particularly concerned at the increasing infant mortality rate, the high levels of child and maternal mortality rates, the low birth- birth weight, child malnutrition, the low brest-feeding breastfeeding rate, the low rate of immunization, the prevalence of infectious diseases, mosquito-born diseases, including malaria, and the lack of access to safe drinking water and sanitation.
    بينما تقر اللجنة بالتحسينات التي طرأت على قطاع الرعاية الصحية، ولا سيما إنشاء مستوصفات في المناطق القروية والأنشطة التي نُفذت لتحسين تغذية الأطفال، فإنها تشعر بالقلق بوجه خاص إزاء الارتفاع المتزايد في معدل وفيات الرضّع والارتفاع الشديد في معدلات وفيات الأطفال والأمهات وانخفاض وزن الأطفال عند الولادة وسوء تغذية الأطفال وانخفاض معدل الرضاعة الطبيعية وانخفاض معدل التحصين ضد الأمراض وانتشار الأمراض المعدية والأمراض التي ينقلها البعوض، بما فيها الملاريا، وعدم إمكانية الحصول على الماء الصالح للشرب وخدمات الإصحاح.