Examples
  • The Plan of Action for Nutrition mentioned earlier also promotes food security and micro-nutrient supply.
    كما أن خطة العمل من أجل التغذية التي سبقت الإشارة إليها تعمل على تعزيز الأمن الغذائي وتوفير المغذيات الدقيقة.
  • (d) Reducing the rates of deficit in micro-and micro-nutrients;
    (د) خفض معدلات النقص في المغذيات الدقيقة؛
  • We recognize the importance of interventions to tackle micro-nutrient deficiencies which are cost-effective and locally acceptable.
    ونحن نعترف بأهمية التدخل لمعالجة نقص العناصر الغذائية الدقيقة بطريقة تحقق فعالية التكاليف وتلقى قبولا محليا.
  • (d) Encourage a balanced diet to provide adequate energy and prevent macro- and micro-nutrient deficiency, preferably based on local foods through, inter alia, developing national dietary goals;
    (د) تشجيع نظام غذائي متوازن لتوفير الطاقة الملائمة ودرء النقص في العناصر المغذية الدقيقة، وبفضل الاعتماد في ذلك على الأغذية المحلية من خلال وضع أهداف تغذوية وطنية؛
  • In the area of decreasing child mortality, the focus is on supporting sustainable vaccine delivery, enhancing micro-nutrient delivery and preventing the spread of HIV/AIDS among youth.
    وفي مجال تقليل معدل وفيات الأطفال، ينصب الاهتمام على كفالة استمرار توفير اللقاحات والعناصر الغذائية الضئيلة التركيز والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) بين الشباب.
  • Reproductive health in communities in crisis; 2. Addressing micro-nutrient deficiency in refugee situations; 3. Secretariat for the Commission on Human Security; 4.
    '4` الصناديق الاستئمانية، في إطار البرنامج السنوي والبرنامج التكميلي على السواء تغطي الأنشطة التي تتلقى المفوضية أموالا بشأنها من المانحين دون أن تحوز ملكيتها.
  • The National Nutrition Programme promotes, inter alia, micro-nutrient supplementation, breast feeding services for pregnant and lactating mothers and newly-weds, and behavioural change communication.
    ويعزز البرنامج الوطني للتغذية أموراً منها التغذية التكميلية بالمغذيات الدقيقة، وخدمات الرضاعة الطبيعية للمرأة الحامل والمرضعة والمرأة الحديثة الزواج، وطرق التواصل القائمة على التغيير في السلوك.
  • There is a massive amount of good that we can do throughpractical, affordable approaches like HIV/ AIDS education, malariaprevention, and the provision of micro-nutrients or cleanwater.
    فمقدار الخير الذي نستطيع أن نقدمه لا حدود له، إذا ما لجأناإلى وسائل عملية وفي حدود الإمكان، مثل تعليم الناس وتنويرهم بشأن مرضالإيدز والفيروس المسبب له، ومثل مكافحة الملاريا، وتوفير الموادالغذائية التعويضية أو الماء النظيف.
  • Special attention continued to be paid to the early detection and management of micro-nutrient disorders, especially iron deficiency anaemia that was still highly prevalent among pre-school children and women of reproductive age.
    واستمر إيلاء عناية خاصة للكشف المبكر عن الاضطرابات الناجمة عن نقص المغذيات الدقيقة ومعالجتها، وبخاصة فقر الدم الناجم عن نقص الحديد الذي لا يزال ينتشر بصورة كبيرة بين الأطفال الذين لم يبلغوا سن الالتحاق بالمدارس والنساء اللائي بلغن سن الإنجاب.
  • To improve the nutritional status of groups at risk, by providing nutritional aid to vulnerable population groups through in-kind contributions and to prevent micro-nutrient deficiencies by implementing affordable intervention strategies such as food fortification and iron supplementation.
    1-77 تحسين الحالة التغذوية للفئات المعرضة لخطر التعرض للإصابات وذلك بتقديم المعونة التغذوية للفئات الضعيفة من خلال التبرعات العينية ومنع نقص المغذيات الدقيقة بتنفيذ استراتيجيات للتدخل تكون في المنال، كإغناء الأغذية وتعزيز ملح الطعام بالحديد.