Examples
  • In order to make meaningful comparisons, the reviews focused on income-replacement ratios.
    ولإجراء مقارنات ذات معنى ركز الاستعراضان على نسب استبدال الدخل.
  • In the view of the Committee, all entities concerned need to follow the same template to achieve a meaningful comparison.
    وترى اللجنة أن من اللازم أن تتبع الكيانات المعنية جميعها نفس الصيغة لتحقيق مقارنة مجدية.
  • Other services used ad hoc structures and human resource management procedures that would also exclude the possibility of a valid and meaningful comparison.
    وقامت خدمات أخرى باستخدام هياكل مخصصة وإجراءات لتنظيم الموارد البشرية تستبعد كذلك إمكانية إجراء مقارنة صالحة ومفيدة.
  • Similarly, differences in financing modalities, with some subject to cost sharing and others self-financing, make it less easy to draw meaningful comparisons.
    كما أن الفروق في وسائل التمويل، التي يخضع بعضها إلى اقتسام التكاليف وبعضها الآخر يقوم على التمويل الذاتي، لا تساعد على إجراء مقارنات مفيدة.
  • To ensure a meaningful comparison, these steps were also eliminated from the 1996 calculation, thereby reducing the overall time line from 461 days to 388 days.
    ولكفالة إجراء مقارنة ذات مغزى، استبعدت هذه الخطوات أيضاً من الحساب الذي أجري في عام 1996، مما خفض الإطار الزمني العام من 461 يوما إلى 388 يوما.
  • To ensure a meaningful comparison, these steps were also eliminated from the 1996 calculation, which reduced the overall timeline from 461 days to 388 days.
    ألف - المدة الإجمالية التي تستغرقها عملية التوظيف
  • providing sufficient flexibility in ratings distribution to allow meaningful comparison between individual and programme performances and to provide a sound basis for rewards and/or sanctions.
    (ج) وإتاحة مرونة كافية في توزيع التقييمات لإجراء مقارنات معقولة بين الأداء الفردي والأداء البرنامجي وتوفير أساس سليم للمكافآت و/أو الجزاءات.
  • The use of common statistical indicators at Headquarters, UNOG, UNOV and UNON now allows for meaningful comparisons in the delivery of conference services by the four duty stations.
    ويؤدي استخدام المؤشرات الإحصائية المشتركة حاليا في المقر ومراكز العمل الثلاثة الأخرى إلى إجراء مقارنات مفيدة بالنسبة لتقديم خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأربعة.
  • To enable meaningful comparison, the Fund was excluded in the calculations made to show trends and changes between the current year and previous years' financial activities and results.
    وعملا على إجراء مقارنة مجدية، استُبعد الصندوق من العمليات الحسابية التي أجريت لتبيان الاتجاهات والتغيرات في الأنشطة والنتائج المالية بين السنة الجارية والسنوات السابقة.
  • The use of common statistical indicators in New York, Geneva, Vienna* and Nairobi allowed for meaningful comparisons in the delivery of conference services by the four duty stations.
    وأتاح استعمال مؤشرات إحصائية موحدة في نيويورك وجنيف وفيينا* ونيروبي عقد مقارنات مفيدة بين عمليات تقديم خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأربعة.