Examples
  • Through voluntary social work, the boys gain new insight, learn to be reliable, experience being accepted, and their self-confidence grows.
    ومن خلال الأعمال الاجتماعية الطوعية، يكتسب الأولاد آفاقا جديدة، كما أنهم يتعلمون كيف يصبحون جديرين بالثقة، فضلا عن تجربتهم لمدي قبولهم في المجتمع، مع تزايد ثقتهم بأنفسهم.
  • For a more detailed discussion of private sector involvement in infrastructure development, see UNCTAD, Comparative experiences with privatization: Policy insights and lessons learned. New York/Geneva, 1995.
    للاطلاع على فحوى المناقشات التي جرت بشأن مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية، انظر المطبوعة الصادرة عن الأونكتاد بعنوان:Comparative experiences with privatization: Policy insights and lessons learned ، نيويورك/جنيف، 1995.
  • (o) Draw insights from lessons learned in MINUSTAH, which can inform the consideration by Council members of broader systemic and peacekeeping issues in connection with the Council's ongoing review of peacekeeping operations.
    30/3 مساء إحاطة إعلامية تقدمها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
  • (o) To draw insights from lessons learned on MINUSTAH that can inform consideration by the Council members of broader systemic and peacekeeping issues in connection with the Council's ongoing review of peacekeeping operations.
    (س) استخلاص الرؤى من الدروس المستفادة من البعثة التي يمكن الاستنارة بها لدى نظر أعضاء المجلس في مسائل المنظومة وحفظ السلام الأوسع نطاقا في إطار الاستعراض المستمر الذي يجريه المجلس لعمليات حفظ السلام.
  • To ensure that staff has tools to share and update learning and insights, UNIFEM has launched an Intranet space that greatly facilitates access to the organization's internal knowledge resources.
    ومن أجل ضمان أن تتاح للموظفين الأدوات اللازمة لاقتسامها واستكمال الدروس والخبرات، قام الصندوق بإتاحة موقع على الشبكة الداخلية كان له فضل كبير في تيسير الوصول إلى الموارد الداخلية للمنظمة في مجال المعرفة.
  • The Secretary-General also notes that the Human Rights Field Operation in Rwanda was the first such mission to be undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and welcomes the initiative taken by the Office of the High Commissioner to draw insight from lessons learned during the operation.
    ويلاحظ الأمين العام أيضا أن عملية حقوق الإنسان الميدانية في رواندا هي أول بعثة من هذا القبيل تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ويرحب بالمبادرة التي اتخذتها المفوضية للاستفادة من الدروس التي تم تعلمها أثناء العملية.
  • The experience of the last 12 years in assessing operational activities and the two series of impact evaluations undertaken in response to the General Assembly's requests in its resolutions 50/120 and 53/192, show that future assessments may benefit, both methodologically and operationally, from the lessons learned and insights gained from the experience.36
    يتبين من خبرة السنوات الإثنتي عشرة الماضية في تقييم الأنشطة التنفيذية ومن مجموعة تقييمات الأثر التي تم القيام بها استجابة لما طلبته الجمعية العامة في قراريها 50/120 و 53/192 أن التقييمات التي تجرى مستقبلا يمكن الاستفادة فيها، منهجيا وعمليا، من الدروس المستفادة ومن الأفكار المكتسبة من التجربة(36).
  • While information and communication technologies for development have only recently captured international attention, shortcomings and gaps in terms of attention to gender aspects have already become apparent, and insights gained and lessons learned in other socio-economic sectors are insufficiently applied.14
    وبينما لم تجذب قضية تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاهتمام الدولي إلا مؤخرا أصبحت أوجه القصور والفجوات فيما يتعلق بالاهتمام بالجوانب الجنسانية واضحة بالفعل ولم تطبق بشكل كافٍ الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة من القطاعات الاقتصادية - الاجتماعية الأخرى(14).
  • It takes stock of the achievements of the group to date and presents some insights gained and lessons learned in implementing the work programme in relation to the objective of improving the process of preparation of the second and subsequent national communications, and in providing technical advice and support to non-Annex I Parties that have yet to submit their initial national communications.
    ويورد تقييماً لإنجازات الفريق حتى الآن ويعرض بعض الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة من تنفيذ برنامج العمل بهدف تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة، وتقديم المشورة والدعم التقنيين للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لا يزال يتعين عليها تقديم بلاغاتها الوطنية الأولية.
  • The objectives of the Workshop were (a) to share experiences of GNSS application projects that had already been implemented in countries of the region in order to gain insight into the lessons learned; (b) to increase the regional technical and human capacities in GNSS applications with a view to establishing regional cooperation programmes to synergize resources; (c) to initiate pilot projects for collaboration at the regional level; (d) to explore the possibility of setting up national and regional coordination mechanisms among authorities in related fields with a view to exchanging experiences, identifying common needs, implementing coordinated actions and disseminating information on the various applications of GNSS technologies; and (e) to review the status of currently existing plans and projects on GNSS at the regional and international levels for near-, medium- and long-term applications.
    وكانت أهداف حلقة العمل هي: (أ) تقاسم خبرات المشاريع التطبيقية للنظم العالمية لسواتل الملاحة التي نُفذت بالفعل في بلدان المنطقة من أجل النظر بتعمّق في الدروس المستفادة؛ و(ب) زيادة القدرات التقنية والبشرية الإقليمية فيما يتعلق بتطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة بغية إنشاء برامج تعاونية إقليمية لتحقيق التآزر بين الموارد؛ و(ج) استهلال مشاريع تجريبية للتعاون على المستوى الإقليمي؛ و(د) استكشاف إمكانية إنشاء آليات تنسيق وطنية وإقليمية بين السلطات في المجالات المتصلة بغية تبادل الخبرات واستبانة الاحتياجات المشتركة وتنفيذ التدابير المنسقة ونشر المعلومات بشأن مختلف تطبيقات تكنولوجيات النظم العالمية لسواتل الملاحة؛ و(ﻫ) استعراض حالة الخطط والمشاريع الموجودة حاليا بشأن النظم العالمية لسواتل الملاحة على المستويين الإقليمي والدولي والخاصة بالتطبيقات في الآجال القريبة والمتوسطة والبعيدة.