Examples
  • The base houses research laboratories for preventative medicine as well as a wide variety of training grounds for military personnel.
    وكذلك لمخابرنا القاعدية المختصة في الطبّ الوقائي فضلا عن مساحات شاسعة خاصة بتدريب
  • In health care expenditures, 55% goes to secondary care (public and private hospitals, medical specialists, laboratories, medicines in hospitals), while 34% is spent on prevention and primary healthcare (BOG, RGD, Medical Mission, general practitioners), and 11% to other aspects, such as training and administration.
    ونسبة 55% من إنفاقات الرعاية الصحية توجه نحو الرعاية الثانوية (المستشفيات العامة والخاصة، الأخصائيون الطبيون، المختبرات، العقاقير التي تقدم في المستشفيات)، في حين تنفق نسبة 34% على الوقاية وعلى الرعاية الصحية الأولية (مكتب الصحة العامة، إدارات الرعاية الصحية الإقليمية، البعثة الطبية، الممارسون العامون) ونسبة 11% على جوانب أخرى مثل التدريب والإدارة.
  • Regarding the Committee's enquiry about the manner of ascertaining whether medical professionals dealing with biological substances are qualified, the Regulation stipulates that whoever is granted a licence to work as a laboratory medicine professional must not have been convicted of a misdemeanour or felony offending against honour and morals and must hold the scientific qualifications specified in the Regulation.
    وباستفسار اللجنة عن كيفية التثبت من أهلية المزاولين للمهن الطبية ممن يتعاملون مع المواد البيولوجية فيشترط النظام فيمن يُمنح ترخيص مزاولة مهنة العلوم الطبية المخبرية أن يكون غير محكوم بجناية أو جنحة مخلة بالشرف والأخلاق وأن يحمل المؤهلات العلمية المنصوص عليها في النظام.
  • Services have been increased and diversified to cover such areas as laboratory examinations, medicines, transplants, prostheses, sickness benefits and leave, and entitlements for disabilities due to sickness or accident.
    وقد تطورت الخدمات وتنوعت وزادت فأصبحت تشمل في الوقت الحالي المجالات التالية، وبوجه خاص الفحوص المختبرية، وتوفير الأدوية، وزرع الأعضاء والأجهزة التعويضية ومزايا متنوعة والإجازات المرضية واستحقاقات العجز بسبب الإصابة بمرض أو بحادث.
  • It is also believed that an Al-Qaida operative, Wali Khan Amin Shah, established the shell company, the Bermuda Trading Company, in Malaysia, and that Al-Qaida's chief representative in Malaysia, Ahmad Fauzi, also known as Abdul al-Hakim, established companies in that country such as Green Laboratory Medicine Sdn Bhd, In-Focus Technology Sdn Bhd, Secure Valley Sdn Bhd and Konsojaya Sdn Bhd, for the purpose of supporting the activities of Al-Qaida/Jemaah Islamiyah.
    كما يُعتقد أن والي خان أمين شاه، الناشط في تنظيم القاعدة، قد أنشأ الشركة الصورية Bermuda Trading Company في ماليزيا، وأن كبير ممثلي القاعدة في ماليزيا، أحمد فوزي، المعروف بعبد الحكيم، قد أسس شركات مثل: Green Laboratory Medicine SDN BHD و In Focus Technologies SDN BHD و Secure Valley SDN BHD و Konsojaya SDN BHD، في ذلك البلد بغرض دعم أنشطة القاعدة والجماعة الإسلامية.
  • The assistance extended by PHIC includes subsidy for room and board and operating room fees as well as allowances for drugs and medicines, laboratories and doctor's professional fees.
    وتشمل المساعدة التي تقدمها هذه المؤسسة إعانة تتعلق برسوم الغرفة والوجبات الغذائية وتكاليف غرفة العمليات، ومنحاً لشراء الأدوية ولوازم التطبيب وتكاليف المختبرات والرسوم المهنية المتعلقة بالأطباء.
  • In this context, it must be pointed out that articles 4 and 9 of the Regulation on the Licensing of Private Medical Laboratories (No. 30 of 2003) provide that it is not permitted to practice laboratory medicine, which includes genetics as well as other areas of specialization, or for any individual to run a medical laboratory without having first obtained a licence to do so from the Minister of Health in accordance with the provisions of the Regulation. The Regulation contains a set of provisions aimed at ensuring that public health standards are complied with when one is dealing with biological substances.
    ولا بد من الإشارة في هذا السياق إلى نظام ترخيص المختبرات الطبية الخاصة رقم (30) لسنة 2003, والذي ينص في المادتين (4) و (9) منه على عدم جواز مزاولة مهنة العلوم الطبية المخبرية, والتي تشمل من جملة تخصصات أخرى تخصص علم الوراثة, وعلى عدم جواز إدارة أي شخص لمختبر طبي إلا بعد الحصول على ترخيص بذلك من وزير الصحة وفقاً لأحكام هذا النظام.
  • This is true of inputs such as fertilizers, computers, laboratory equipment, food supplements, medicines and medical equipment, office supplies, agricultural implements, vehicles, condoms, electric generators and other basic equipment;
    وهذا ينطبق على المدخلات مثل الأسمدة، والحواسيب، ومعدات المختبرات، والمكملات الغذائية، والأدوية والمعدات الطبية، واللوازم المكتبية، والأدوات الزراعية، والمركبات، والواقيات الذكرية، والمولدات الكهربائية وغيرها من المعدات الأساسية؛
  • This situation has also had negative consequences on external cooperation programmes, owing to the impossibility of purchasing equipment, medicines and laboratory materials produced by the United States or covered by United States patents.
    كما تسفر تلك الحالة عن نتائج سلبية، على برامج التعاون الخارجية، بسبب استحالة شراء معدات وأدوية ومواد المختبرات تنتجها الولايات المتحدة أو تدخل ضمن براءات الاختراع في تلك الدولة.
  • Another objective is to guarantee the right to free, high-quality health care that covers the costs of medicines, basic laboratory examinations and follow-up examinations for pregnant women, newborns and children under 5 years of age.
    ويرمي القانون إلى تحقيق هدف آخر هو ضمان الحق في رعاية صحية مجانية عالية الجودة تغطي تكاليف الأدوية والفحوص المختبرية الأساسية وفحوص المتابعة للحوامل والمواليد الجدد والأطفال دون سن الخامسة.