Examples
  • b Courses for supplementing elementary education provided by an elementary school can also be taken at a special school, secondary occupational school, integrated secondary school, secondary trade school and trade school.
    (ب) يمكن أيضاً الحصول على دورات التعليم الابتدائي التكميلي الذي تقدمه المدرسة الابتدائية في أي مدرسة خاصة أو مدرسة مهنية ثانوية أو مدرسة ثانوية متكاملة أو مدرسة صنايع ثانوية أو مدرسة تجارية.
  • The activities additionally have income generation as an integral or secondary objective, depending on their purpose and nature.
    الثاني- إعادة تنظيم الأنشطة المدرة للدخل 27
  • Under the Uganda integrated programme, secondary school graduates received the necessary preparation to enter the private sector.
    وفي اطار البرنامج المتكامل في أوغندا، تلقى متخرجون من المدارس الثانوية الإعداد اللازم للعمل في القطاع الخاص.
  • Full gender integration in secondary schools and the return of teenage mothers to school are two core issues of concern for the interministerial committee.
    ويشكل تحقيق الاختلاط الكامل في المدارس وتمكين الأمهات الفتيات من العودة إلى المدارس مسألتين أساسيتين تُعنى بهما اللجنة المشتركة بين الوزارتين.
  • The New Primary School Curriculum (NPSC) places emphasis on the basic skills of reading, writing and arithmetic, while the Integrated Secondary School Curriculum (ISSC) is structured so as to ensure the continuity of the NPSC in secondary schools.
    يركز منهاج المدارس الابتدائية الجديد على تعليم المهارات الأساسية مثل القراءة والكتابة والرياضيات في حين صمم منهاج المدارس الثانوية الموحد على نحو يكفل استمرارية منهاج المدارس الابتدائية الجديد في المدارس الثانوية.
  • At the beginning of the 2001/02 academic year, the Ministry of Education amalgamated basic and secondary education, integrating what used to be known as “religious education” (offered at special institutions) and was offered in parallel with general education at institutions that were administratively and financially independent of the Ministry of Education.
    ومع بداية العام الدراسي ٢٠٠١-٢٠٠٢ عملت وزارة التربية التعليم على توحيد التعليم الأساسي والثانوي حيث تم دمج ما كان يسمى التعليم الديني (المعاهد العلمية) الذي كان يمثل تعليماً موازياً للتعليم العام ويتصف بالاستقلال الإداري والمالي عن وزارة التربية والتعليم.
  • The obligation to provide education from preschool through secondary education and the integration of gender equality would be included in all future action plans of the Ministry of Education.
    كما ستشمل جميع خطط العمل لدى وزارة التعليم في المستقبل الالتزام بتوفير التعليم ابتداء من مرحلة التعليم السابقة للمدرسة حتى غاية مرحلة التعليم الثانوي وكذلك إدراج المساواة بين الجنسين فيها.
  • At the beginning of the 2002-2002 school year, the Ministry of Education unified primary and secondary education by integrating what is termed religious education, which had formerly been a parallel form of education taught in special institutes enjoying administrative and financial independence vis-à-vis the Ministry of Education, into the public system.
    (ب) المحاكمات لن تتم إلا في وجود محامين وتوفر جميع الضمانات المكفولة لهم أثناء التحقيق أو المحاكمة؛
  • In the field of education, in primary and secondary schools the integrated subject “Education towards marriage and parenthood” - which is truly interdisciplinary in nature and intends to develop the basic knowledge and responsible behaviour in partnership relations and parenthood - puts emphasis on the development of responsibility for one's own conduct and encouragement of a desire to establish a family in adulthood, have children, and bring them up with love.
    في مجال التعليم، ثمة مادة متكاملة تدرَّس في المدارس الابتدائية والثانوية عنوانها ”التعليم للتهيؤ للزواج والاضطلاع بمسؤوليات الأب والأم“، وهي حقا مادة تشمل عددا من التخصصات وترمي إلى تنمية المعارف الأساسية وتعلم كيفية التصرف الرشيد في إطار علاقات تربط بين شريكين في الحياة وحينما يصبح الفرد أما أو أبا. وتركز هذه المادة على خلق شعور لدى الفرد بالمسؤولية عن تصرفاته وبث الرغبة في تأسيس أسرة لدى بلوغ سن الرشد، وإنجاب الأطفال وتنشئتهم بمحبة.
  • The Ministry of Health provides between 80% and 90% of health services in Kuwait at three levels (primary, secondary and tertiary), including integrated preventive, treatment and rehabilitation services. Public health expenditure rose from KD 281.2 million in 1999 to KD 309.9 million in 2004.
    وفي مجال الصحة تلعب الدولة دوراً محورياً في تقديم وتكامل الخدمات الصحية المجانية للمواطنين، حيث تقدم وزارة الصحة نحو 80 - 90% من الخدمات الصحية بالكويت من خلال ثلاث مستويات (أولية، ثانوية وثالثية) تضمن تكامل الخدمات الوقائية والعلاجين والتأهيلية، وقد أرتفع حجم الإنفاق العام على الصحة من 281.2 مليون دينا عام 1999 إلى 309.9 مليون دينار عام 2004.