Examples
  • They fail to make the correct diagnosis owing either to concurrent infections or to the atypical presentations of some of the conditions.
    فهم يفشلون في التشخيص الصحيح إما لحدوث إصابة بأكثر من مرض معد في وقت واحد أو لوجود أشكال غير نمطية في بعض الحالات.
  • Population movements and displacement, increased vulnerability owing to malnutrition and concurrent infections, poor or absent housing, environmental deterioration resulting in increased vector breeding, and poor knowledge among intervening health agencies all contribute to the increased malaria burden.
    فتنقلات السكان ونزوحهم، وزيادة مدى التأثر بسبب سوء التغذية وما يصاحبه من التعرض للإصابة، وسوء حالة المسكن أو عدم وجوده، وتدهور البيئة الذي يؤدي إلى تكاثر ناقل المرض، وضعف المعارف بين وكالات الصحة التي تباشر التدخلات، كل ذلك يسهم في زيادة عبء الملاريا.
  • Population movements and displacement, increased vulnerability due to malnutrition and concurrent infections, poor or non-existent housing, the collapse of health services, poor coordination among health agencies, ongoing conflict limiting access and environmental deterioration resulting in increased vector breeding all contribute to a heavier malaria burden in affected populations.
    وتؤدي حركات السكان ونزوحهم وازدياد ضعفهم بفعل سوء التغذية والأوبئة التي تتزامن معها والمساكن الرديئة أو انعدام المساكن، وانهيار الخدمات الصحية وضعف التنسيق بين الوكالات المعنية بالصحة والنزاعات المستمرة التي تحول دون الوصول إلى هذه المناطق، وتدهور البيئة الذي يتسبب بازدياد توالد ناقلات الجراثيم، تؤدي كلها إلى اشتداد وطأة الملاريا على السكان المتضررين.
  • Population movements and displacement, increased vulnerability due to malnutrition and concurrent infections, poor or absent housing, collapse of health services, poor coordination among health agencies, ongoing conflict limiting access and environmental deterioration resulting in increased vector breeding all contribute to the increased malaria burden in affected populations.
    وإن حركات السكان ونزوحهم وازدياد هشاشتهم بفعل سوء التغذية والأوبئة التي تتزامن معها والمساكن الرديئة أو عدم وجودها وانهيار الخدمات الصحية وضعف التنسيق بين الوكالات المعنية بالصحة والنزاعات المستمرة التي تحول دون بلوغ السكان وتدهور البيئة الذي يتسبب بازدياد توالد ناقلات الجراثيم أمور كلها تؤدي إلى اشتداد وطأة الملاريا على السكان الذين تطالهم هذه الحالات.
  • Interventions known to be effective include promoting condom use, providing voluntary counselling and testing, preventing mother-to-child transmission, providing information and services for those most vulnerable to infection, including injecting drug users and sex workers, ensuring safe injection practices and a safe blood supply, providing care and support, including palliative care, to those infected by HIV, managing opportunistic and concurrent infections such as tuberculosis and, where possible, providing antiretroviral therapies.
    وتشمل المساعي المعروفة بفعاليتها تشجيع استخدام الرفال، وتوفير التوجيه والفحص الطوعيين، ومنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، وتوفير معلومات وخدمات لأكثر الأفراد عرضة للإصابة، بمن فيهم متعاطو المخدرات بالحقن والمشتغلون بالجنس، وكفالة أمان عمليات الحقن وإمدادات الدم، وتوفير الرعاية والدعم، بما في ذلك الرعاية المخففة للآلام للمصابين بالفيروس، والسيطرة على الإصابات الانتهازية والمتلازمة مثل مرض السل؛ مع توفير أنواع العلاج المضادة للفيروسات الرجعية إن أمكن.