Examples
  • The papers examine links between indigenous knowledge transmission, education and biodiversity.
    وتدرس تلك الورقات الصلات بين نقل معارف الشعوب الأصلية والتعليم والتنوع البيولوجي.
  • The other regions have set the goal of measles elimination and Latin America and the Caribbean has been able to sustain the elimination of indigenous transmission of measles for over one year.
    ووضعت المناطق الأخرى نصب عينيها القضاء على الحصبة، ومنذ ما يربو على السنة وحتى تاريخه، تمكنت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من وضع حد لتفشي الحصبة في صفوف الشعوب الأصلية.
  • Bolivia has pledged its commitment, in various international forums, to the eradication of measles, maintaining the eradication of indigenous polio transmission, the virtual elimination of neonatal tetanus and control of other vaccine-preventable diseases.
    وقد التزمت بوليفيا في محافل دولية شتى بأن تشارك في استئصال الحَصْبة الألمانية وتواصل جهودها لاستئصال الانتقال المحلي لشلل الأطفال، والقضاء الفعلي على التيتانوس في حالات المواليد، ومكافحة الأمراض الأخرى التي يمكن الوقاية منها باللقاحات.
  • It emphasizes in particular the importance of local and indigenous knowledge and its transmission to future generations.
    وهي تشدد بالخصوص على أهمية معارف السكان المحليين والأصليين ونقلها إلى الأجيال القادمة.
  • Studies also indicated the growing incidence of HIV/AIDS transmission among indigenous women forced into prostitution or illegal labour.
    وأفادت الدراسات أيضاً بتزايد عدد حالات نقل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى النساء الأصليات اللائي يُرغَمن على البغاء أو العمل القسري.
  • • Existence and viability of mechanisms and institutions created by and accessible to indigenous peoples for transmission of food-related traditional knowledge and practices to future generations
    • وجود آليات ومؤسسات أنشأتها الشعوب الأصلية قابلة للاستمرار، يمكن لهذه الشعوب من الوصول إليها لنقل المعارف والممارسات التقليدية المتعلقة بالأغذية إلى الأجيال المقبلة
  • Control over traditional territories and resources is essential to the continued transmission of indigenous peoples' heritage to future generations, and its full protection.
    وتوافر الإشراف على المناطق والموارد التقليدية أمر جوهري لاستمرار نقل تراث الشعوب الأصلية إلى الأجيال المقبلة وحمايته بشكل كامل.
  • In the area of health and education we will work for the promotion of education in indigenous mother-tongue languages and the transmission of indigenous cultures.
    وفي مجال الصحة والتعليم، سنعمل من أجل تشجيع التعليم باللغات الأم للشعوب الأصلية ونقل ثقافات الشعوب الأصلية.
  • (i) Existence and viability of mechanisms and institutions created by, and accessible to, indigenous peoples for the transmission of food-related traditional knowledge and practices to future generations;
    (ط) وجود آليات ومؤسسات قامت بإنشائها الشعوب الأصلية، قابلة للاستمرار، ويتاح لهذه الشعوب الوصول إليها، لنقل المعارف والممارسات التقليدية المتعلقة بالأغذية إلى أجيال المستقبل؛
  • The central role of education in the promotion and transmission of indigenous traditional knowledge and in advocacy related to it, was also addressed by the experts.
    وقد تناول الخبراء أيضا الدور المركزي الذي يضطلع به التعليم في تعزيز المعارف التقليدية للشعوب الأصلية ونقلها، وفي الدعوة ذات الصلة بها.