Examples
  • Infant immunization status
    حالة تحصين الرضع
  • The immunization status of each individual is to be properly documented for monitoring by the respective contingent doctor.
    ويجب توثيق حالة تحصين كل فرد توثيقا سليما كي يتسنى لطبيب الوحدة المعني رصدها.
  • The immunization status of each individual is to be properly documented for monitoring by the respective contingent doctor.
    ويجب توثيق حالة تحصين كل فرد توثيقا سليما كي يتسنى لطبيب الوحدة المعني رصدها .
  • For example, we are unable to obtain many kinds of essential equipment for evaluating the immune status of patients and for measuring viral loads.
    وعلى سبيل المثال، لم يصل عديد من الأجهزة الخاصة بتقييم الحالة المناعية للمصابين بهذا المرض ومقياس تركيز الفيروس، وهي من المسائل الأساسية في تشخيص الحالات ومتابعتها.
  • As of now, United Nations peacekeepers are provided immunity under status of forces agreements.
    وحتى الآن، توفر الحصانة لأفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة بموجب اتفاقات مركز القوات.
  • Although it is known that the immunization of all children against killer childhood diseases significantly reduces child mortality, differentials in immunization status remain wide both within and between countries.
    ورغم أنه من المعروف أن التحصين من الأمراض الفتاكة بالأطفال يخفض كثيرا من وفيات الأطفال، فإن الفوارق في معدلات التحصين لا تزال كبيرة بين البلدان وداخلها.
  • The Jamaica Survey of Living Conditions (SLC) monitors the health status of the population through self-reported illness/injury; utilization of health services; cost of health care; and the nutritional and immunization status of children under five years old.
    (5) ترصد الدراسة الاستقصائية لأحوال المعيشة في جامايكا الحالة الصحية للسكان عن طريق حالات المرض/الإصابة التي يبلغ عنها أصحابها؛ والانتفاع بالخدمات الصحية؛ وتكلفة الرعاية الصحية؛ وحالة التغذية والتحصين بالنسبة للأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات.
  • The Legal Affairs Unit is responsible for provision of legal advice, dealing with United Nations-related matters, including those concerning privileges and immunity, status-of-mission agreements and other contractual obligations.
    أما وحدة الشؤون القانونية فهي مسؤولة عن تقديم المشورة القانونية، والتعامل مع المسائل المتعلقة بالأمم المتحدة، بما في ذلك المسائل الخاصة بالامتيازات والحصانة، واتفاقات مراكز البعثات، وغير ذلك من الالتزامات التعاقدية.
  • This can be eliminated with improved inspection; insufficient Community Health Aides, who assist in monitoring immunization status and identifying and referring children not immunized, as well as educating parents and caregivers; and young parents who have never seen these preventable diseases and do not take their children for vaccination when they are otherwise well.
    • الآباء والأمهات الشبان الذين لم يروا على الإطلاق هذه الأمراض التي يمكن الوقاية منها ولا يأخذون أطفالهم لتحصينهم في حال عدم إصابتهم بالمرض.
  • The Unit provides legal advice on United Nations-related matters, issues of privileges and immunities, the status-of-mission agreement, contractual obligations of the Mission, as well as to the new Joint Coordination and Monitoring Board.
    تسدي الوحدة المشورة القانونية بشأن الأمور المتصلة بالأمم المتحدة ومسائل الامتيازات والحصانات واتفاق مركز البعثة والالتزامات التعاقدية للبعثة، فضلا عن تقديم المشورة إلى المجلس المشترك للتنسيق والرصد المنشأ حديثا.