Examples
  • Strengthening the immunization, oral rehydration therapy and acute respiratory infections programmes;
    تعزيز برامج التحصين، ومعالجة تعويض السوائل عن طريق الفم والإصابات التنفسية الحادة؛
  • They provide general practitioner and nursing services, various specialized health services, including immunization, speech therapy, dental services, gynaecology/obstetrics and antenatal clinics, well-baby clinics, diabetes clinics and paediatric clinics.
    إذ إن هذه المراكز توفر خدمات طب عام وتمريض، وكثيرا من الخدمات الصحية المتخصصة مثل: التحصين، وعلاج النطق، وخدمات طب الأسنان، وعيادات طب نساء/طب توليد، وعيادات لرعاية الحوامل، وعيادات الرضع الأصحاء، وعيادات لمعالجة السكري، وعيادات طب أطفال.
  • The world is still not reaching the children most in need of simple, inexpensive, life-saving treatments such as immunization, oral rehydration therapy, safe deliveries and basic hygiene practices.
    فالعالم لا يزال عاجزا عن الوصول إلى الأطفال الذين هم في أمس الحاجة إلى سبل العلاج البسيط غير المكلف الذي يمكن أن ينقذ حياتهم، مثل التحصين والعلاج بالإماهة الفموية، والولادات المأمونة، وممارسات الصحة العامة الأساسية.
  • The world is still not reaching the children most in need of simple, inexpensive, life-saving treatments such as immunization and oral rehydration therapy, as well as safe delivery and basic hygiene practices.
    فالعالم لم تصل خدماته بعد لأشد الأطفال حاجة إلى أنواع العلاج البسيط والقليل الثمن والمنقذ للحياة، كالتلقيح والعلاج بالإماهة الفموية، علاوة على ممارسات التوليد المأمونة والصحة العامة الأساسية.
  • The measures proposed to achieve this goal are summarized in the key actions for the further implementation of the Programme of Action as follows: Governments should continue to support reductions in child mortality “by strengthening infant and child health programmes that emphasize improved prenatal care and nutrition, including breastfeeding, unless it is medically contraindicated, universal immunization, oral rehydration therapies, clean water sources, infectious disease prevention, reduction of exposure to toxic substances, and improvements in household sanitation; and by strengthening maternal health services, quality family-planning services to help couples to time and space births, and efforts to prevent transmission of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases” (para.
    ويرد موجز للتدابير المقترحة لبلوغ هذا الهدف في الإجراءات الرئيسية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل على النحو التالي: ينبغي للحكومات مواصلة دعم خفض وفيات الأطفال ”عن طريق تقوية البرامج الصحية الخاصة بالرضع والأطفال والتي تشدد على تحسين الرعاية والتغذية قبل الولادة، بما في ذلك الرضاعة الطبيعية، ما لم تكن هناك موانع طبية، والتحصين للجميع، والعلاجات بالإماهة الفموية، وموارد الماء النظيفة، والوقاية من الأمراض المعدية، وتقليل التعرض للمواد السامة، والتحسينات في المرافق الصحية المنزلية؛ وعن طريق تقوية خدمات صحة الأمومة، والخدمات الجيدة لتنظيم الأسرة لمساعدة الأزواج على توقيت الولادات والمباعدة بينها، وجهود الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي“ (الفقرة 18 (أ)).