Examples
  • The Centre increases Canada's ability to detect and stop the movement of high-risk people and goods into the country.
    ويزيد المركز من قدرة كندا على الكشف عن تحركات الأشخاص والسلع ذوي الخطورة الشديدة في البلد وإيقافهم.
  • Fewer than one in four high-risk people have meaningful access to life skills-based HIV and AIDS information.
    ولا يملك سوى أقل من 1 من كل 4 أشخاص معرّضين لخطر فادح قدرا هاما من إمكانية الحصول على معلومات متعلقة بالحياة اليومية بشأن الفيروس والإيدز.
  • NRAC increases Canada's ability to detect and stop the movement of high-risk people and goods into the country.
    ترغب تركيا رغبة صادقة في أن تُسهم جميع البلدان في تحقيق أهداف عدم الانتشار وأن تعمل معا من أجل إيجاد عالم أكثر أمانا واستقرارا.
  • High-risk behaviour among young people is on the increase.
    والتصرفات، التي تتسم بتزايد درجة الخطورة، لدى الشباب تتجه نحو الارتفاع أيضا.
  • I sold high-risk mortgages to homeless people,
    لقد بعت رهن عقاري شديد الخطورة لمتشردين
  • The strategy focuses mainly on high risk individuals namely young people and the emarginated.
    وتتركز هذه الاستراتيجية بصفة عامة على الأفراد الأكثر تعرضا للخطر، وهم الأطفال والمهمشين.
  • HIV prevention programmes should also focus on high-risk sexual behaviours among people who inject drugs or use other substances.
    ينبغي أيضا أن تركز برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية على السلوكيات ذات المخاطر الجنسية العالية فيما بين متعاطي المخدرات بالحقن أو متعاطي مواد الادمان الأخرى.
  • The CBSA is continuing to identify effective and efficient technologies and to share best practices for security screening and detection. Through research and effective partnerships, the Agency is improving its capability to detect the illicit movement of goods and people to conduct faster, non-intrusive examinations targeted at high-risk people and goods that will minimize delays at the border for the law-abiding public.
    وتواصل وكالة خدمات الحدود الكندية التعرف على تكنولوجيات ذات فعاليـة وكفاءة ولتبـادل أفضل الممارسات لأغراض التدقيق والكشف الأمنـي. وتعمل الوكالة، من خلال البحث والشراكات الفعالة، على تحسين قدرتها على كشف التحركات غير المشروعة للبضائع والأشخاص لإجراء فحوص من الخارج بشكل أسرع، بحيث تستهدف الأشخاص والبضائع العالية الخطورة، وهـذا من شـأنه تقليل فترات التأخير إلى أدنـى درجة عند الحدود فيما يتعلق بعامة الجمهور الذين يطيعـون القانون.
  • The countries least affected by HIV nonetheless face the risk of sudden and dramatic bursts of the epidemic, especially among the high-risk groups and people suffering from the effects of armed conflict, violence and sexual exploitation.
    ومع ذلك، تواجه أقل البلدان تأثرا بفيروس نقص المناعة البشرية خطر التفشي المفاجئ والمثير للوباء، وخاصة فيما بين أكثر المجموعات عرضة له والناس الذي يعانون من آثار الصراعات المسلحة والعنف والاستغلال الجنسي.
  • The problems concern not only men and women, but all high-risk population groups: young people without experience, women with small children, the handicapped, people of preretirement age, and people with low or no qualifications.
    ولا تخص هذه المشاكل الرجال والنساء فحسب بل تخص كافة الفئات السكانية المعرضة لهذا الخطر، كالشباب بدون خبرة، والنساء اللواتي يرعين أطفالاً صغاراً في السن، والمعوقين، والأشخاص في مرحلة ما قبل التقاعد، والأشخاص ذوي المؤهلات القليلة أو بدونها.