Examples
  • The surrogate has significant scarring of her uterus secondary to instrumentation after a postpartum hemorrhage.
    الحاضنة البديلة فيها ندب في الرحم بسبب عملية نزف مابعد الولادة
  • Further, misoprostol, an important drug with a number of obstetric uses, has been registered nationally for management of postpartum hemorrhage.
    زيادة على ذلك، فإن عقار الميسوبروستول وهو عقار هام له علاقة بالتوليد، سُجّل على المستوى الوطني لمواجهة النزيف في فترة النفاس.
  • The first study on adult female mortality (LSIS, 1994) shows that the main causes for maternal deaths are postpartum hemorrhage, complications of abortion, infectious diseases (malaria), postpartum sepsis, and cardiopathies.
    وتشير أول دراسة عن وفيات الإناث البالغات (الدراسة الاستقصائية للمؤشرات الاجتماعية في لاو، 1994) إلى أن الأسباب الرئيسية لوفيات الأمهات تتمثل في النزيف في فترة النفاس، ومضاعفات الاجهاض، والأمراض المعدية (الملاريا)، وتعفن الدم في فترة النفاس، وأمراض القلب.
  • Maternal deaths are mainly due to postpartum hemorrhage, hypertension and its complications, sepsis, obstructed labor and complications from abortions. Among the causes of hemorrhage, abortion ranks fourth with an average rate of 7.22 per cent over a period of 10 years (POGS 1985-1994).
    وأُعلِنت الفلبين بلداً خالياً من شلل الأطفال خلال اجتماع كيوتو بشأن القضاء على هذا الداء في منطقة غرب المحيط الهادئ في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
  • Maternal deaths were primarily due to complications related to pregnancy occurring in the course of labor, delivery and puerperium (40 percent), hypertension and complications (23 percent), postpartum hemorrhage (19 percent), pregnancy with abortive outcome (13 percent) and hemorrhages related to pregnancy (8 percent; NSO 1997).
    وترجع وفيات الأمهات بالدرجة الأولى إلى المضاعفات المرتبطة بالحمل والتي تحدث أثناء الوضع والولادة والنفاس (40 في المائة)، وارتفاع ضغط الدم والمضاعفات (23 في المائة)، والنزيف المرتبط بالحمل (1 في المائة؛ المكتب الوطني للإحصاءات، 1997).
  • ensuring access to and utilization of quality antenatal, delivery and postnatal care for at least 50 percent of all women, and the referral to hospital for high risk pregnancies and obstetric emergencies; the promotion of exclusive breast-feeding up to four months (at least 80% of women); the promotion of breast-feeding within 30 minutes after birth to reduce postpartum hemorrhage (at least 80% of women); the promotion of impregnated nets (at least 80% of women sleep under impregnated nets to reduce malaria incidence and anemia) the elimination of iodine and vitamin A deficiencies.
    • كفالة حصول ما لا يقل عن 50 في المائة من جميع النساء على رعاية جيدة سابقة للولادة، وأثناء الولادة وتالية للولادة، والانتفاع بها، وإحالة حالات الحمل العالية المخاطر وحالات طوارئ التوليد إلى المستشفي؛
  • ensuring access to and utilization of quality antenatal, delivery and postnatal care for at least 50 percent of all women, and the referral to hospital for high risk pregnancies and obstetric emergencies; the promotion of exclusive breast-feeding up to four months (at least 80% of women); the promotion of breast-feeding within 30 minutes after birth to reduce postpartum hemorrhage (at least 80% of women); the promotion of impregnated nets (at least 80% of women sleep under impregnated nets to reduce malaria incidence and anemia); the elimination of iodine and vitamin A deficiencies; ensuring access to family planning information for all couples and to family planning services for at least 75 percent of the couples; reduce iron deficiency anemia among women aged 15-45 by one-third.
    • كفالة حصول ما لا يقل عن 50 في المائة من جميع النساء على رعاية جيدة سابقة للولادة، وأثناء الولادة وتالية للولادة، والانتفاع بها، وإحالة حالات الحمل العالية المخاطر وحالات طوارئ التوليد إلى المستشفى؛