المَقْصَدُ الأَوَّل {في اندمال الجروح}
Examples
  • First, the intention school holds that the effect of armed conflict on treaties should be determined by the intent — either express or implied — of the parties towards those treaties.
    أولا، تذهب مدرسة النية إلى القول إن أثر النزاع المسلح على المعاهدات يتحدد بالنية - الصريحة أو الضمنية - للأطراف في تلك المعاهدت.
  • Though Barack Obama`s presidency is still in its early stages, the first indications of intent with regard to his policies on Iraq and Afghanistan are already surfacing.
    بعد مرور فترة قصيرة على تولي باراك أوباما مهام منصبه رئيساً للولايات المتحدة بدأت ترتسم في الأفق الملامح الأولى لسياسته تجاه العراق وأفغانستان.
  • In March, “Somaliland” authorities reiterated their intent, first announced in September 2003, to deport “illegal immigrants” from areas under their control.
    وفي شهر آذار/مارس، أعربت سلطات ”صوماليلاند“ من جديد عن اعتزامها ترحيل ”المهاجرين غير الشرعيين“ من المناطق التي تسيطر عليها، وهذا ما أعلنته للمرة الأولى في شهر أيلول/سبتمبر 2003.
  • Under the first two scenarios, the intent would be to enhance United Nations political and programmatic (humanitarian, recovery and development) support to Somalia.
    وفي إطار السيناريوهين الأولين، يمكن أن تتجه النية إلى تعزيز الدعم السياسي والبرنامجي (البرامج الإنسانية وبرامج الإنعاش والتنمية) المقدم من الأمم المتحدة إلى الصومال.
  • Well, the first step in showing intent is to find out what the relationship between McClaren and Ms. Walling really was.
    عن علاقة شخصية بين (ماكلرين) والسيدة (والينغ)
  • First, the Parties' intention was to create through the GM a small, flexible organization that would stimulate both the channelling of existing ODA resources and the emergence of new, non-ODA resources for implementation of the Convention.
    أولها أن قصد الأطراف كان القيام من خلال الآلية العالمية بإنشاء منظمة صغيرة ومرنة تعمل على حفز عمليتي توجيه موارد المساعدة الإنمائية الرسمية الحالية والعثور على موارد جديدة غير المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
  • Concerning his own objectives for the year to come, he put as first priority his intention to follow closely developments in Africa, particularly those where a solution may be in sight that could bring hope to refugee and displaced populations.
    وبصدد أهدافه الخاصة للسنة القادمة، قال إنه يعتزم، كـهدف له سبـق الأولوية، أن يتابـع عن كثب التطورات في أفريقيا، وبخاصة تلك التطورات التي قد يكون حلها على مرمى البصر والذي يمكن أن يعطي الأمل للاجئين والمشردين.
  • Japan welcomes the fact that the United States made clear in its statement last week here in the First Committee its intention to support the early commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty.
    وترحب اليابان بحقيقة أن الولايات المتحدة أوضحت في بيانها الأسبوع الماضي هنا في اللجنة الأولى نيتها في تأييد البدء المبكر للمفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
  • First, the intention of the Norwegian Prime Minister; his co-Chairs, the Prime Ministers of Pakistan and of Mozambique; and the rest of the High-level Panel, from around the world, was certainly not to provide fewer resources to the United Nations.
    أولا، إن من المؤكد أن قصد وزير الخارجية النرويجي؛ والرئيسين المشاركين له، رئيس وزراء باكستان ورئيس وزراء موزامبيق؛ وبقية الفريق الرفيع المستوى، من جميع أرجاء العالم، لم يكن تقديم موارد أقل للأمم المتحدة.
  • Before we proceed, I should like to remind the First Committee of my intention to adjourn this meeting a bit earlier, in order to accommodate the request made by the Fourth Committee.
    وقبل أن نبدأ، أود أن أذكِّر اللجنة الأولى بأنني أنوي رفع هذه الجلسة قبل الموعد المقرر بوقت قصير استجابة للطلب المقدم من اللجنة الرابعة.