Examples
  • As part of his in-depth fact-finding study, the Secretary-General explained the need, anticipated benefits and unique opportunities for replacing IMIS and other ancillary information systems.
    وكجزء من هذه الدراسة المتعمقة لتقصي الحقائق، شرح الأمين العام الحاجة إلى الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظم المعلومات الداعمة الأخرى، والمنافع المتوقعة والفرص الفريدة المتاحة من جراء ذلك.
  • As part of his in-depth fact-finding study, the Secretary-General explained the need, anticipated benefits and unique opportunities for replacing IMIS and other ancillary information systems.
    وكجزء من هذه الدراسة المتعمقة لتقصي الحقائق، شرح الأمين العام الحاجة إلى الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظم المعلومات الداعمة الأخرى، وما يُتوقع أن ينجم عن ذلك من فوائد وفرص فريدة.
  • To specifically address the request of the General Assembly for a detailed report, the Secretariat has initiated an in-depth fact-finding study.
    ولكي تلبي الأمانة العامة تحديدا طلب الجمعية العامة بشأن تقديم تقرير مفصل، شرعت الأمانة العامة في إجراء دراسة متعمقة لتقصي الحقائق.
  • The Government of Japan has been conducting a thorough fact-finding study on the issue known as “wartime comfort women” since December 1991 and announced its results in July 1992 and in August 1993.
    وقد أجرت حكومة اليابان دراسة شاملة لتقصي الحقائق بشأن المسألة المعروفة بـ “نساء الترفيه في زمن الحرب” منذ كانون الأول/ديسمبر عام 1991، وأعلنت نتائجها في تموز/يوليه عام 1992 وفي آب/أغسطس عام 1993.
  • In his report (A/60/846/Add.1), the Secretary-General indicates that an in-depth fact-finding study was initiated to address the request of the General Assembly for a detailed report (resolution 60/260, sect. IV, para.
    أوضح الأمين العام في تقريره (A/60/846/Add.1) أنه قد تم الشروع في دراسة متعمقة لتقصي الحقائق سعيا إلى تلبية طلب الجمعية العامة تقديم تقرير مفصل (القرار 60/260، الجزء رابعا، الفقرة 1) وأنه سيتم تقديم الدراسة الكاملة والتكاليف التفصيلية والجدول الزمني لتنظر الجمعية في ذلك خلال دورتها الحادية والستين.
  • Between 1998 and 2000, WIPO organized, often with indigenous peoples and organizations, a series of fact-finding missions, consultations, studies, round tables and projects.
    وفي الفترة بين عامي 1998 و2000، نظمت المنظمة سلسلة من بعثات تقصي الحقائق والمشاورات والدراسات ومؤتمرات المائدة المستديرة بمشاركة من السكان الأصليين ومنظماتهم في الغالب.
  • My Government wishes to inform the Council that it has requested the Secretary-General of the United Nations to establish a fact-finding commission to study the latest developments in the region.
    وتود حكومتي إبلاغ مجلس الأمن بأنها كانت قد عرضت على الأمين العام للأمم المتحدة مسألة تشكيل لجنة تحقيق في الأحداث الأخيرة التي شهدتها المنطقة.
  • It has organized seminars, workshops, fact-finding missions and studies, together with indigenous organizations, on issues related to the impact of corporate business interests on indigenous knowledge and heritage, and is developing guidelines for the protection of indigenous intellectual property rights.
    وقد قامت المنظمة العالمية للملكية الفكرية بتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل وإيفاد بعثات لتقصي الحقائق وإجراء دراسات، بالاشتراك مع منظمات الشعوب الأصلية، بشأن القضايا ذات الصلة بتأثير عمليات الشركات على معارف الشعوب الأصلية وتراثها، وتعمل المنظمة على وضع مبادئ توجيهية لحماية حقوق الملكية الفكرية للشعوب الأصلية.
  • The field study on child labour, conducted in 1997; The field study investigating the causes of school drop-out, conducted in 1997; The field social study on child begging, conducted in 1999; The field study on the situation of children from marginalized groups, conducted in 1999; The field assessment study on the situation of social welfare homes, conducted in 1998; The field study on child labour, conducted in 2000; The field study on the practice of female genital mutilation, conducted in 2001; The fact-finding study on the participation of children in child-targeted activities and programmes, conducted in 2001; The study on child-rearing practices in Yemen, conducted in 2002; The socio-economic study of street children in San'a, conducted in 2001; The field study on children in conflict with the law, conducted in 2000; The disability studies conducted in various governorate directorates (Munirah in Hodeidah and Al-Udayn in Ibb); A study on the health and educational rights of the child, prepared in conjunction with the World Health Organization (WHO) (currently in printing).
    - تعويض الأسر عن الفرص الضائعة جراء عدم التحاق الفتيات بالمدارس، من خلال توجيه وتشجيع ودعم الأسر على إلحاق الفتيات وتدريبهن على مهارات وحرف تؤمن زيادة الدخل وتحسين مستوى المعيشة، وتشجيع السلطات المحلية لرأس المال الوطني على تقديم الدعم للأسر التي تلحق بناتها بالمدارس؛