Examples
  • The establishment of a business must conform to planning regulations (zoning plan and urban renewal plan) and to bye-laws concerning the residential environment.
    والقيام بهذه الأعمال يجب أن يكون متمشيا مع أنظمة التخطيط (خطط التقسيم إلى مناطق وخطط التجديد الحضري)، فضلا عن القوانين الفرعية المتعلقة بالبيئة السكنية.
  • The type and scale of computers and corresponding networks in corporate or government environments can be quite different from consumer or residential environments.
    ويمكن أن يكون نوع ونطاق الحواسيب والشبكات المناظرة في البيئات المؤسسية أو الحكومية مختلفا تماما عن بيئة المستهلك أو المقيم.
  • Not only was the standard of construction thus rather low, but there were problems with water and electricity supply, inadequate basic facilities, etc. Housing conditions were simple and crude, and the residential environment less than ideal.
    وبالإضافة إلى أن مستوى البناء كان منخفضاً، كانت ثمة مشكلات تتعلق بتزويد الماء والكهرباء، وعدم كفاية المرافق الأساسية، إلخ.
  • The six performance areas are the quality of the housing stock, rental policies, the quality of the residential environment, housing and care, tenant participation in policy and management, and financial continuity.
    وهذه المجالات الستة هي نوعية رصيد المساكن، وسياسات الإيجار، ونوعية البيئة السكنية، والسكن والرعاية، ومشاركة المستأجرين في السياسات العامة والإدارة، والاستمرارية المالية.
  • (a) Regular nurseries and nurseries for children deprived of a family environment (residential nurseries);
    (أ) دور الحضانة الاعتيادية وللأطفال المحرومين من الأسرة (دور الحضانة الإيوائية)؛
  • Formal care: all care provided in a family environment which has been ordered by a competent administrative body or judicial authority, and all care provided in a residential environment, including in private facilities, whether or not as a result of administrative or judicial measures.
    الرعاية الرسمية: هي جميع أشكال الرعاية التي تُقدّم في وسط عائلي بأمر من جهة إدارية أو سلطة قضائية، إلى جانب جميع أشكال الرعاية التي تقدمها مؤسسات الرعاية، بما في ذلك المرافق الخاصة، سواء كان ذلك أو لم يكن نتيجة لتدابير إدارية أو قضائية؛
  • Formal care: all care provided in a family environment which has been ordered by a competent administrative body or judicial authority, and all care provided in a residential environment, including in private facilities, whether or not as a result of administrative or judicial measures.
    `2` الرعاية الرسمية: هي جميع أشكال الرعاية التي تُقدّم في وسط عائلي بأمر من جهة إدارية أو سلطة قضائية، إلى جانب جميع أشكال الرعاية التي تقدمها مؤسسات الرعاية، بما في ذلك المرافق الخاصة، سواء كان ذلك أو لم يكن نتيجة لتدابير إدارية أو قضائية؛
  • Focusing unwaveringly on the two great themes, “Everyone should enjoy suitable housing” and “Sustainable development of residential districts during the process of urbanization”, the State has accelerated the pace of residential construction, with the result that housing conditions and the residential environment have significantly improved for the majority of people.
    وإذ ركزت الدولة بلا تردد على الموضوعين الرئيسيين "لكل شخص الحق في التمتع بمسكن لائق" و"التنمية المستدامة في المناطق السكنية أثناء عملية التحضر"، فلقد سرَّعت في خطى تشييد البناءات السكنية، مما أسفر عن تحسن هام في ظروف الإسكان وفي البيئة السكنية لأغلبية الناس.
  • In the field of social security and social welfare: Under the Kingdom's social security scheme, approved by Royal Decrees Nos. 18 and 19 of 1393 AH (1963), the State aims to contribute to comprehensive social development programmes, provide financial and in-kind assistance for low-income members of society, improve the residential environment of needy families, and transform the category of recipients of assistance into productive and self-reliant citizens through production programmes.
    في مجال الضمان الاجتماعي والرعاية الاجتماعية، أقر الضمان الاجتماعي في المملكة العربية السعودية المرسومين الملكيين رقم 18-19 في عام 1383ه‍ الموافق 1963م, وتهدف الدولة من تقديم الضمان إلى المشاركة في برامج التنمية الشاملة في المجتمع السعودي وتقديم المساعدات المالية والعينية لذوي الدخول المنخفضة والتحسين البيئي لمساكن الأسر المحتاجة وتحويل شريحة المستفيدين من شريحة متلقية للمساعدات إلى منتجة معتمدة على نفسها عبر البرامج الإنتاجية.
  • (a) Institutional responses to providing assistance to children in difficulty are predominantly used and a disproportionately large number of children are placed in a residential institutional care environment;
    (أ) كثرة اللجوء إلى المؤسسات من أجل تقديم المساعدة للأطفال المحتاجين، وأن عدد الأطفال المودعين مؤسسات الرعاية كبير على نحو غير متناسب؛