Examples
  • • Ensuring that the Library is able to utilize a secure Intranet and document delivery service
    • ضمان أن تكون المكتبة قادرة على استغلال خدمة مأمونة على الشبكة الداخلية وعلى إيصال الوثائق
  • (d) Further integration of quality assurance measures in the delivery of documentation services through continued enforcement of rigorous recruitment standards for all staff, whether permanent or temporary, and contractors; provision of adequate internal and external training for staff members and appropriate coaching and supervision for freelancers and contractors; and, in general, nurturing of a culture of continuous learning with the aim of maintaining the highest standards of quality of translation and editorial services provided;
    (د) تعزيز إدماج تدابير ضمان الجودة في تقديم خدمات الوثائق من خلال مواصلة إنفاذ معايير متشددة لتوظيف جميع الموظفين، سواء كانوا دائمين أو مؤقتين، والمتعاقدين؛ وتوفير تدريب داخلي وخارجي كاف للموظفين وكذلك توجيه وإشراف للعاملين لحسابهم الخاص والمتعاقدين؛ وعلى وجه العموم، تعزيز ثقافة تحض على التعلم المستمر بغرض المحافظة على أعلى مستويات جودة خدمات الترجمة والتحرير المقدمة؛
  • (d) Further integration of quality assurance measures in the delivery of documentation services through continued enforcement of rigorous recruitment standards for all staff, whether permanent or temporary, and contractors; provision of adequate internal and external training for staff members and appropriate coaching and supervision for freelancers and contractors; and, in general, nurturing of a culture of continuous learning with the aim of maintaining the highest standards of quality of services provided;
    (د) زيادة إدماج تدابير ضمان الجودة في تقديم خدمات الوثائق من خلال مواصلة إنفاذ معايير متشددة لتوظيف جميع الموظفين، سواء كانوا دائمين أو مؤقتين، والمتعاقدين؛ وتوفير تدريب داخلي وخارجي كاف للموظفين وكذلك توجيه وإشراف للعاملين لحسابهم الخاص والمتعاقدين؛ وعلى وجه العموم، تعزيز ثقافة تحض على التعلم المستمر بغرض المحافظة على أعلى مستويات جودة خدمات الترجمة والتحرير المقدمة؛
  • (d) Further integration of quality assurance measures in the delivery of documentation services through continued enforcement of rigorous recruitment standards for all categories of staff (established capacity, freelancers and contractors); provision of adequate internal and external training for staff members and appropriate coaching and supervision for freelancers and contractors; and, in general, nurturing of a culture of continuous learning with the aim of maintaining the highest standards of quality of translation and editorial services provided;
    (د) تعزيز إدماج تدابير ضمان الجودة في تقديم خدمات الوثائق من خلال مواصلة إنفاذ معايير متشددة لتوظيف جميع فئات الموظفين (القدرات الدائمة، والعاملين لحسابهم الخاص، والمتعاقدين)؛ وتوفير تدريب داخلي وخارجي كاف للموظفين وكذلك توجيه وإشراف للعاملين لحسابهم الخاص والمتعاقدين؛ وعلى وجه العموم، تعزيز ثقافة تحض على التعلم المستمر بغرض المحافظة على أعلى مستويات جودة خدمات الترجمة والتحرير المقدمة؛
  • (d) Further integration of quality assurance measures in the delivery of documentation services through continued enforcement of rigorous recruitment standards for all categories of staff (established capacity, freelancers and contractors); provision of adequate internal and external training for staff members and appropriate coaching and supervision for freelancers and contractors; and, in general, nurturing of a culture of continuous learning with the aim of maintaining the highest standards of quality of services provided;
    (د) زيادة إدماج تدابير ضمان الجودة في تقديم خدمات الوثائق من خلال مواصلة إنفاذ معايير متشددة لتوظيف جميع فئات الموظفين (القدرات الدائمة، والعاملين لحسابهم الخاص، والمتعاقدين)؛ وتوفير تدريب داخلي وخارجي كاف للموظفين وكذلك توجيه وإشراف للعاملين لحسابهم الخاص والمتعاقدين؛ وعلى وجه العموم، تعزيز ثقافة تحض على التعلم المستمر بغرض المحافظة على أعلى مستويات جودة خدمات الترجمة والتحرير المقدمة؛
  • The decrease in post requirements reflects the net effect of interrelated proposals to strengthen the delivery of documentation services, comprising: (a) the proposed establishment of five new P-4 posts for revisers to provide adequate staff resources at the requisite grade level with a view to ensuring quality control of external translations in accordance with section V, paragraph 10, of General Assembly resolution 61/236; (b) the reclassification of a General Service (Other level) post to the P-2/1 level in the Editorial Control Unit to provide an Associate Editor post with a view to enhancing upstream editorial outreach activities in order to improve the quality and timeliness of submissions from author departments; (c) the inward redeployment of one General Service (Principal level) post from the Planning, Coordination and Meetings Section under subprogramme 2 to the Editorial Control Unit to strengthen the editorial outreach project of the Service; (d) the redeployment of one P-3 post to the Electronic Publishing Unit under subprogramme 4 to strengthen the production capacity of that Unit; (e) the proposed abolition of five P-3 posts in the Translation and Text-Processing Sections related to the strengthening of the quality control functions of the translation services through the establishment of reviser posts at the requisite grade level as referred to above; and (f) the proposed abolition of one General Service (Other level) post owing to the combined effect of the return on the Department's investment in technology and the re-engineering of workflow processes in the context of streamlining conference services. The non-post requirements of $2,908,400 relate to temporary assistance for meetings, reflecting a decrease of $982,600 related to the estimated cost avoidance resulting from improved meetings planning and the implementation of such measures as the consolidation of reports, the enforcement of page limits and the streamlining of workflow processes.
    2-80 ستغطي الاحتياجات البالغة 700 035 18 دولار، بنقص قدره 000 545 1 دولار، تمويل 62 وظيفة إضافة إلى الموارد غير المتعلقة بالوظائف التي يقتضيها تحقيق هدف البرنامج الفرعي على النحو المبين في الجدول 2-32 أعلاه، مع مراعاة الحجم التقديري لخدمات المؤتمرات التي ستوفر في فيينا على أساس برنامج الاجتماعات للسنتين 2006-2007 ويبين النقص الحاصل في الاحتياجات من الوظائف الأثر الصافي للمقترحات المترابطة الرامية إلى تعزيز خدمات الوثائق، بما يشمل: (أ) اقتراح إنشاء خمس وظائف جديدة برتبة ف-4 لمراجعين بغية إتاحة ما يكفي من موارد الموظفين في الرتب الوظيفية المطلوبة لكفالة مراقبة جودة الترجمات الخارجية، وفقا للفقرة 10 من الجزء الخامس من قرار الجمعية العامة 61/236؛ (ب) وإعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى وظيفة برتبة ف-2/1 في وحدة مراقبة التحرير لإتاحة وظيفة محرر معاون تعزيزا لأنشطة الاتصال الموسع في مجال خدمات التحرير الأولية بغرض تحسين جودة وتوقيت الوثائق التي تقدمها الإدارات المعدة للتقارير؛ (ج ) والنقل إلى الداخل لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية) من قسم التخطيط والتنسيق والاجتماعات تحت البرنامج الفرعي 2 إلى وحدة مراقبة التحرير من أجل تعزيز مشروع الاتصال الموسع في مجال خدمات التحرير للدائرة؛ (د) ونقل وظيفة واحدة برتبة ف-3 إلى وحدة النشر الإلكتروني تحت البرنامج الفرعي 4 بغرض تعزيز القدرة الإنتاجية لدى هذه الوحدة؛ (هـ) والإلغاء المقترح لخمس وظائف برتبة ف-3 في قسمي الترجمة التحريرية وتجهيز النصوص من جراء تعزيز مهام مراقبة الجودة لدى دوائر الترجمة من خلال إنشاء وظائف المراجعين في الرتب المطلوبة على النحو المذكور أعلاه؛ (و) واقتراح إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من جراء التأثير المضاعف لفوائد استثمار الإدارة في التكنولوجيا، وإعادة تصميم عمليات تدفق العمل في سياق ترشيد خدمات المؤتمرات وتعزى الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، البالغة 400 908 2 دولار، إلى المساعدة المؤقتة للاجتماعات، بنقص مقداره 600 982 دولار يعود إلى تجنب التكاليف المقدرة نتيجة لتحسين التخطيط للاجتماعات وتنفيذ تدابير من قبيل توحيد التقارير، وإنفاذ تحديد عدد الصفحات، وترشيد عمليات تدفق العمل.