Examples
  • The survival period of patients with malignant diseases was considerably shortened and the death rate among women due to malignant diseases increased.
    وأصبحت مدد بقاء المصابين بالأمراض الخبيثة على قيد الحياة قصيرة جدا وزاد معدل وفاة النساء بسبب الأمراض الخبيثة.
  • Indeed, the problem can be likened to a malignant disease requiring bold and decisive surgery.
    والواقع أنه يمكن ربط المشكلة بمرض خبيث تتطلب مواجهته الجرأة وإجراء عملية حاسمة.
  • Stated legal solutions in comparison to the previous law put more emphasis on prevention of diseases and early detection of malignant diseases and treatment of sexually transmitted diseases that in some cases may cause incidence of malignant diseases.
    والحلول القانونية المذكورة بالمقارنة بالقانون السابق تركز بصورة أشد على الوقاية من الأمراض والاكتشاف المبكر للأمراض الخبيثة وعلاج الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي التي قد تسبب في بعض الحالات الإصابة بأمراض خبيثة.
  • Malignant diseases are in second place (17 per cent in central Serbia and 18.2 per cent in Vojvodina).
    وتأتي الأمراض الخبيثة في المكان الثاني (17 في المائة في وسط صربيا و 18.2 في المائة في فويفودينا).
  • The prevention of malign diseases, including AIDS, and tuberculosis, is carried out by Entities and Brčko District.
    ويتعهد الكيانان ومقاطعة برتشكو بالوقاية من الأمراض الخبيثة، بما في ذلك متلازمة نقص المناعة المكتسب، والسل.
  • Urgent measures must be taken for the early diagnosis and treatment of breast cancer, which currently ranked first among malignant diseases in women.
    وينبغي كذلك اتخاذ تدابير عاجلة من أجل التشخيص المبكر لسرطان الثدي وعلاجه، وهو داء يحتل المرتبة الأولى بين الأمراض الخبيثة التي تتعرض لها النساء.
  • Scientific studies have shown that people and livestock exposed to these active knots develop malignant diseases: people within nine years and livestock within three months of exposure.
    فقد أبانت دراسات علمية أن المعرَّضين لهذه العقد النشطة من الناس والمواشي يصابون بأمراض خبيثة بعد تسع سنوات من التعرض بالنسبة للناس وثلاثة أشهر بالنسبة للمواشي.
  • Chronic non-communicable diseases, malignant neoplasms and injuries
    الأمراض المزمنة غير المعدية، والأورام الخبيثة، والإصابات
  • The leading causes of death for all ages are heart disease, malignant neoplasms, cerebrovascular disease and accidents.
    وتمثل أمراض القلب والأورام الخبيثة وأمراض شرايين المخ والحوادث الأسباب الرئيسية للوفاة بالنسبة لجميع الأعمار.
  • Malignant diseases rank second (17 per cent in central Serbia and 18.2 per cent in Vojvodina) with a slight increase in central Serbia and practically unchanged share in total deaths in Vojvodina compared with 1990.
    وتأتي الأمراض الخبيثة (نسبة 17 في المائة في وسط صربيا ونسبة 18.2 في المائة في فويفودينا) في المرتبة الثانية، مع زيادة طفيفة بالنسبة لوسط صربيا، بينما لم تتغير نسبة حصتها تقريبا في مجموع الوفيات بالنسبة لفويفودينا مقارنة بعام 1990.