Examples
  • (reporter #9) Cancer. Heart disease. Hypertension.
    (مراسل #9) سرطان. مرض القلب. إرتفاع ضغط الدم. الضربات. مرض رئةِ.
  • St. Helena has a higher-than-usual incidence of asthma, diabetes, hypertension and heart disease.
    ولم يبلّغ عن وقوع أي حالة من حالات فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
  • The incidence of HIV/AIDS in the antenatal population has been a significant factor as well as morbidity from hypertension; heart disease (now the second leading cause of maternal death) and diabetes, often associated with obesity even in young mothers.
    وكانت الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء قبل الولادة عاملا مهما، فضلا عن الأمراض الناجمة عن ارتفاع ضغط الدم، ومرض القلب (الذي أصبح الآن ثاني أهم أسباب وفيات الأمهات) ومرض السكر، التي ترتبط غالباً بالسمنة حتى عند الأمهات الشابات.
  • The diseases are: respiratory ailments, streptococcal pharyngitis, conjunctivitis, typhoid and paratyphoid, viral hepatitis, skin diseases, anaemia, hypertension, ischemic heart disease, ictus, mental disorders, tuberculosis and malaria.
    وهذه الأمراض هي: اعتلالات الجهاز التنفسي، والتهاب البلعوم بالمكورات السبحية، والتهاب الملتحمة، والحمى التيفية ونظيرة التيفية، والتهاب الكبد الفيروسي، والأمراض الجلدية، وفقر الدم، وارتفاع ضغط الدم، وأمراض القلب الإقفارية، والنوبة، والاضطرابات العقلية، والسلّ، والملاريا.
  • The main causes of mortality among women were non-cancerous disease, cancer, hypertension, diabetes and heart disease.
    والأسباب الرئيسية للوفاة بين النساء هي الأمراض غير السرطانية والسرطان وارتفاع ضغط الدم والسكري وأمراض القلب.
  • Cancer, heart disease, hypertension, strokes, lung disease, all significantly higher for Americans.
    الأمريكان عندهم أكثر منه من الإنجليز سرطان مرض قلب إرتفاع ضغط الدم الضربات مرض رئة
  • In the area of health, a lack of funding had prevented the Agency from responding adequately to the increasing prevalence of hypertension, cancer, heart disease, psychosocial and congenital ailments.
    ومضت تقول إن عدم توفر التمويل، في مجال الصحة، منع الوكالة من الرد على نحو كاف على تزايد انتشار أمراض ارتفاع ضغط الدم، والسرطان، والقلب، والأمراض النفسية الاجتماعية والخلقية المزمنة.
  • This is leading to an epidemiological transition - shifting burden of ill health from communicable and parasitic (e.g. malaria, tuberculosis, cholera, typhoid, diarrheal diseases, filariasis etc.) to non-communicable diseases (e.g. diabetes, hypertension, ischemic heart disease etc.).
    ويؤدي هذا إلى تحول في نمط الإصابة بالأمراض، أي أن عبء اعتلال الصحة تحول من الأمراض المعدية والطفيلية (على سبيل المثال الملاريا والسل الرئوي والكوليرا والتيفود والإسهال وداء الفيلاريات، وما غير ذلك) إلى الأمراض غير المعدية (على سبيل المثال داء السكري وارتفاع ضغط الدم ومرض انسداد شرايين القلب، وما غير ذلك).
  • Documented health effects of exposure to second-hand smoke at the workplace include cardiovascular diseases (hypertension and coronary heart disease), cancer, asthma and low birth weight.
    ومن بين الآثار الصحية الموثقة للتعرض للتدخين غير المباشر في مكان العمل أمراض القلب والأوعية الدموية (ارتفاع ضغط الدم وداء القلب الإكليلي)، والسرطان، والربو، وانخفاض الوزن عند الولادة.
  • Indications of increased vulnerability to distress and mental illness, heart disease, hypertension, malignancy and diabetes, which were the main causes of death together with perinatal conditions, were highlighted.
    وتم إبراز مؤشرات تزايد مدى التعرض للكرب والأمراض العقلية وأمراض القلب وارتفاع ضغط الدم والأورام الخبيثة ومرض السكري، التي كانت الأسباب الرئيسية للوفاة إلى جانب الظروف في فترة ما قبل الولادة.