H disease {Hartnup's disease}
داءُ هارتنَب {سوء استقلاب النيكوتيناميد}
Examples
  • (h) Disease prevention
    (ح) تدابير اتقاء الأمراض
  • (h) Disease prevention
    (ح) تدابير الوقاية من الأمراض
  • (h) Forest fires, pests, diseases and abiotic factors affecting forests, including storm damage and the impact of climate change;
    (ح) حرائق الغابات، والآفات والأمراض والعوامل غير الحيوية التي تؤثر على الغابات، بما في ذلك الأضرار التي تتسبب فيها العواصف والآثار الناجمة عن تغير المناخ؛
  • At present inoculations are mandatory for 10 diseases (tuberculosis, H influenza, diphtheria, pertussis (whooping cough), tetanus, poliomyelitis, measles, epidemic parotitis (mumps), rubeola (German measles), and hepatitis B.
    وفي الوقت الراهن، يعد التلقيح ضد 10 أمراض إلزامياً وهي (السل، والنزلة النزفية، والدفتيريا، والسعال الديكي، والكزاز، وشلل الأطفال، والحصبة، والتهاب الغدة النكافية (النكاف)، والحصبة الألمانية، والتهاب الكبد من الفئة باء.
  • They include: (a) meeting short-term emergency food needs resulting from the global rise in food prices to prevent malnutrition and contain political unrest; (b) launching an African green revolution within the framework of the Comprehensive Africa Agricultural Development Programme; (c) investing in critical infrastructure; (d) investing in education to achieve the Millennium Development Goals and Education for All goals by 2015, including gender parity at all levels, and implementing national school-feeding programmes; (e) strengthening health systems and phasing in child survival interventions; (f) ensuring access to emergency obstetric care for all women; (g) providing family planning services for all; (h) fighting infectious diseases; (i) implementing national water supply and sanitation strategies; and (j) strengthening national statistical systems.
    ومن هذه الإجراءات: (أ) تلبية الاحتياجات الغذائية الطارئة القصيرة الأجل الناجمة عن الارتفاع العالمي في أسعار الأغذية وذلك للحيلولة دون حدوث سوء تغذية ولاحتواء القلاقل السياسية؛ (ب) الشروع في ثورة أفريقية خضراء ضمن إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ (ج) الاستثمار في البنى التحتية الحاسمة الأهمية؛ (د) الاستثمار في التعليم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتوفير التعليم للجميع بحلول عام 2015، بما في ذلك تحقيق التعادل بين الجنسين على جميع الأصعدة.
  • Greater efforts are being made in the context of the Solidarity Alliance to encourage local participation and the decentralization of the central management of and access to the basic health services by means of: (a) the initial measures for the reform of the health sector, aimed at the establishment of a fair, efficient and participatory national system; (b) decentralization measures and introduction of market incentives in the provision of health services; (c) promotion of local health projects; (d) disease-prevention, basic and environmental-hygiene measures to encourage the organized and sustained participation by communities and local authorities; (e) improvement of health monitoring and treatment of health problems by means of: (1) creation of the Office for Epidemiological Monitoring and Control in the Health Ministry: (2) introduction of a system for monitoring external injuries; and (3) training of human resources in epidemiology at the basic, first-degree and second-degree levels; (f) tackling epidemic diseases in coordination with other agencies and the community; (g) implementation of programmes for the prevention of communicable diseases; (h) consolidation of the eradication of poliomyelitis and measles; and (i) investigation and prompt treatment of imported cases of measles.
    وتبذل جهود أكبر في سياق التحالف التضامني لتشجيع المشاركة المحلية وإضفاء اللامركزية على الإدارة المركزية والحصول على الخدمات الصحية الأساسية بواسطة ما يلي: (أ) التدابير الأولية لإصلاح القطاع الصحي، بهدف إنشاء نظام وطني عادل وكفؤ وتشاركي؛ (ب) إجراءات لا مركزية وإدخال حوافز السوق لدى توفير الخدمات الصحية؛ (ج) النهوض بالمشروعات الصحية المحلية؛ (د) الوقاية من الأمراض، وتدابير أساسية وبيئية صحية لتشجيع المشاركة المنظمة والمستدامة للمجتمعات والسلطات المحلية؛ (ه‍) تحسين الرصد الصحي وعلاج المشكلات الصحية بواسطة: (1) إنشاء مكتب للرصد الوبائي والمكافحة الوبائية في وزارة الصحة: (2) الأخذ بنظام لرصد الإصابات الخارجية: (3) تدريب الموارد البشرية في علم الوبائيات على المستويات الأساسية وعلى مستوى الدرجة الأولى والثانية؛ (و) التعامل مع الأمراض الوبائية بالتنسيق مع وكالات ومجتمعات محلية أخرى؛ (ز) تنفيذ برامج للوقاية من الأمراض المعدية؛ (ح) تعزيز القضاء على شلل الأطفال والحصبة؛ (ط) الفحص والعلاج السريع للحالات المستوردة من الحصبة.
  • This protocol enumerates the aspects in which international support for national action is required as follows: (a) preparation of water-management plans in transboundary, national and/or local contexts and of schemes for improving water supply and sanitation; (b) improved formulation of projects, especially infrastructure projects, in pursuance of such plans and schemes, in order to facilitate access to sources of finance; (c) effective execution of such projects; (d) establishment of systems for surveillance and early-warning systems, contingency plans and response capacities in relation to water-related disease; (e) preparation of legislation needed to support the implementation of this Protocol; (f) education and training of key professional and technical staff; (g) research into, and development of, cost-effective means and techniques for preventing, controlling and reducing water-related disease; (h) operation of effective networks to monitor and assess the provision and quality of water-related services, and development of integrated information systems and databases; (i) achievement of quality assurance for monitoring activities, including inter-laboratory comparability.
    ويعدِّد هذا البروتوكول الجوانب التي يلزم فيها تقديم الدعم الدولي للعمل الوطني وذلك على النحو التالي: (أ) إعداد خطط لإدارة المياه في السياقات العابرة للحدود والسياقات الوطنية و/أو المحلية، وإعداد مخططات لتحسين إمدادات المياه ومرافق الإصحاح؛ و(ب) تحسين صياغة المشاريع، ولا سيما مشاريع الهياكل الأساسية، عملاً بهذه الخطط والمخططات، من أجل تيسير الوصول إلى مصادر التمويل؛ و(ج) التنفيذ الفعال لهذه المشاريع؛ و(د) إنشاء نُظُم للمراقبة وشبكات للإنذار المبكِّر ووضع خطط للطوارئ وتطوير قدرات الاستجابة فيما يتعلق بالأمراض ذات الصلة بالمياه؛ و(ﻫ) إعداد التشريعات اللازمة لدعم تنفيذ هذا البروتوكول؛ و(و) تعليم وتدريب الموظفين المهنيين والتقنيين الرئيسيين؛ و(ز) البحث والتطوير فيما يتصل بالوسائل والتقنيات الفعالة من حيث التكلفة من أجل الوقاية من الأمراض ذات الصلة بالمياه ومكافحتها والحد منها؛ و(ح) تشغيل شبكات فعالة لرصد وتقييم مدى توفُّر الخدمات ذات الصلة بالمياه ونوعية هذه الخدمات، وإنشاء نُظُم معلومات وقواعد بيانات متكاملة؛ و(ط) ضمان الجودة بالنسبة لأنشطة الرصد، بما في ذلك المقارنة فيما بين العمليات المختبرية.
  • This protocol enumerates the aspects in which international support for national action is required as follows: (a) preparation of water-management plans in transboundary, national and/or local contexts and of schemes for improving water supply and sanitation; (b) improved formulation of projects, especially infrastructure projects, in pursuance of such plans and schemes, in order to facilitate access to sources of finance; (c) effective execution of such projects; (d) establishment of systems for surveillance and early-warning systems, contingency plans and response capacities in relation to water-related disease; (e) preparation of legislation needed to support the implementation of this Protocol; (f) education and training of key professional and technical staff; (g) research into, and development of, cost-effective means and techniques for preventing, controlling and reducing water-related disease; (h) operation of effective networks to monitor and assess the provision and quality of water-related services, and development of integrated information systems and databases; (i) achievement of quality assurance for monitoring activities, including inter-laboratory comparability.
    ويعدِّد هذا البروتوكول الجوانب التي يلزم فيها تقديم الدعم الدولي للعمل الوطني وذلك على النحو التالي: (أ) إعداد خطط لإدارة المياه في السياقات العابرة للحدود والسياقات الوطنية و/أو المحلية، وإعداد مخططات لتحسين إمدادات المياه ومرافق الإصحاح؛ و(ب) تحسين صياغة المشاريع، ولا سيما مشاريع البنى التحتية، عملاً بهذه الخطط والمخططات، من أجل تيسير الوصول إلى مصادر التمويل؛ و(ج) التنفيذ الفعال لهذه المشاريع؛ و(د) إنشاء نُظُم للمراقبة وشبكات للإنذار المبكِّر ووضع خطط للطوارئ وتطوير قدرات الاستجابة فيما يتعلق بالأمراض ذات الصلة بالمياه؛ و(ه‍) إعداد التشريعات اللازمة لدعم تنفيذ هذا البروتوكول؛ و(و) تعليم وتدريب الموظفين المهنيين والتقنيين الرئيسيين؛ و(ز) البحث والتطوير فيما يتصل بالوسائل والتقنيات الفعالة من حيث التكلفة من أجل الوقاية من الأمراض ذات الصلة بالمياه ومكافحتها والحد منها؛ و(ح) تشغيل شبكات فعالة لرصد وتقييم مدى توفُّر الخدمات ذات الصلة بالمياه ونوعية هذه الخدمات، وإنشاء نُظُم معلومات وقواعد بيانات متكاملة؛ و(ط) ضمان الجودة بالنسبة لأنشطة الرصد، بما في ذلك المقارنة فيما بين العمليات المختبرية.