Examples
  • Economic and social deprivation and abject poverty have been identified as primary causes.
    فقد تم تحديد الحرمان الاقتصادي والاجتماعي والفقر المدقع كأسباب رئيسية.
  • Poverty and social deprivation continue to take their greatest toll in Africa.
    ولا يزال الفقر والحرمان الاجتماعي منتشرين على أوسع نطاق في أفريقيا.
  • As such, two States committees have pursued policies relating to material and social deprivation.
    ولهذا فقد قامت لجنتان حكوميتان بدراسة السياسات المتصلة بالحرمان المادي والاجتماعي*.
  • (a) Urban infrastructure for socially deprived housing areas (indicative allocation €15 million);
    (أ) الهياكل الأساسية الحضرية للمناطق السكنية المحرومة اجتماعياً (رصد إرشادي بمبلغ قدره 15 مليون يورو)؛
  • However, many of the underlying causes of social deprivation and isolation remain and need to be addressed.
    بيد أن العديد من الأسباب الجذرية وراء الحرمان والعزلة الاجتماعيين لا تزال قائمة، وباتت الحاجة تدعو إلى التصدي لها.
  • In the Muslim Brotherhood, the only role played by social deprivation is in the form of welfare rhetoric. But the people want bread, not worthy debates.
    ولا يرد حتى الآن لدى الإخوان المسلمين ذكر الفقر الذي يعاني منه المجتمع إلاَّ في صيغة خطابية خيرية، بيد أنَّ الناس يريدون الخبز وليس النقاشات الدينية.
  • Social exclusion extends beyond this broad, multidimensional view of poverty to include social deprivation and a lack of voice and power in society.
    ونطاق الاستبعاد الاجتماعي أوسع من هذه النظرة العامة المتعددة الأبعاد للفقر، إذ يشمل الحرمان الاجتماعي وافتقار الأشخاص والجماعات للنفوذ وللقدرة على إسماع صوتهم في المجتمع.
  • Traumatic stress often arises in an environment of poverty and social deprivation; clearly the resources spent in responding to traumatic experiences could be better employed.
    وغالبا ما ينشأ الإجهاد الناجم عن صدمة نفسية في البيئة التي يخيم عليها الفقر والحرمان الاجتماعي؛ ومن الواضح أن الموارد التي تنفق في الرد على التجارب المنطوية على صدمة نفسية يمكن استخدامها بشكل أفضل.
  • It was aimed at improving access to basic social services for children and women in 30 socially deprived districts in nine governorates.
    وكان الهدف من المشروع هو تحسين حصول الأطفال والنساء على الخدمات الاجتماعية الأساسية في 30 قضاء تعاني من الحرمان الاجتماعي موزعة على تسع محافظات.
  • The majority of trafficked women came from low-income, socially deprived circumstances, mostly in developing countries and countries with economies in transition.
    وتعاني غالبية النساء اللائي يقعن ضحايا للاتجار ظروفا تتسم بانخفاض الدخل والحرمان الاجتماعي، ومعظمهن في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.