Examples
  • Selected cultural events: presentation and promotion of significant cultural milestone events in the country (cultural events, exhibitions, programmes etc.);
    - المناسبات الثقافية المختارة: التعريف بالمناسبات التي تشكل المعالم الثقافية الهامة التي ستقام في البلد والترويج لها (المناسبات الثقافية والمعارض والبرامج، وما إلى ذلك)؛
  • Table 51. Participation in cultural life: selected indicators 1988-1998
    الجدول 51- المشاركة في الحياة الثقافية: مؤشرات مختارة، 1988-1998
  • The eight comparators selected are major cultural institutions that have substantially improved their visitor experiences.
    و المؤسسات الثماني التي تم اختيارها كأساس للمقارنة هي مؤسسات ثقافية كبرى حسَّنت بشكل كبير تجارب زوارها.
  • UNFPA supported the Commission in preparing a report on selected positive cultural practices in Africa (with examples from 30 African countries).
    وساعد الصندوق المفوضية في إعداد تقرير عن ”ممارسات ثقافية إيجابية مختارة“ في أفريقيا (معزز بأمثلة من 30 بلدا أفريقيا).
  • Thirdly, our country has actively continued to select new cultural and natural properties and to prepare them for inscription on the World Heritage List.
    وثالثا، يواصل بلدنا بنشاط اختيار الخواص الثقافية والوطنية الجديدة وتجهيزها لإدراجها في قائمة التراث العالمي.
  • It has long been demonstrated that investing in primary health care, rather than in selective, culturally divisive and ideologically driven forms of health services, which camouflage the destruction of life among medical and social services, is one of the most cost-effective and successful ways to improve the overall quality of life and the stability of families and communities.
    وثبت منذ وقت طويل أن الاستثمار في الرعاية الصحية الأساسية، بدلا من الأشكال الانتقائية، المثيرة للفرقة الثقافية وأشكال الخدمات الصحية ذات الدوافع الأيديولوجية التي تخفي أسباب تدمير الحياة وسط الخدمات الطبية والاجتماعية، واحد من أنجع الوسائل من حيث التكاليف وأكثرها نجاحا لتحسين نوعية الحياة واستقرار العائلات والمجتمعات عامة.
  • During 2000-2001 ESCWA will take pilot action, using community-based approaches, to test, evaluate and develop plans and designs for selected areas of cultural and tourism significance in the Aley municipality.
    وخلال الفترة 2000-2001، ستضطلع الاسكوا بأعمال رائدة، مستخدمة في ذلك نُهجا مجتمعية، لاختبار وتقييم وضع الخطط والتصاميم لمناطق مختارة ذات أهمية ثقافية وسياحية في قضاء عالية.
  • The Civilian Police Unit should seek to increase the deployment of selected nationalities with cultural and language familiarity or knowledge of the operative legal system in the mission area.
    ينبغي أن تسعى وحدة الشرطة المدنية إلى زيادة نشر أفراد من جنسيات منتقاة ذوي إلمام أو معرفة ثقافية ولغوية بالنظام القانوني المعمول به في منطقة البعثة.
  • However, as described above, there is currently no generally recognized methodology for human rights costing and this model concerns only some selected economic, social and cultural rights in the context of the Millennium Development Goals.
    غير أنه ليست هناك في الوقت الحاضر، كما أسلفنا، منهجية معترف بها عموماً لتقدير كلفة حقوق الإنسان ولا يتناول هذا النموذج سوى عدد من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المختارة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Unfortunately, however, some statements on transparency and the need to take into account all opinions had been less than truthful, and the process as a whole had been motivated not by the desire to put an end to violence against women but to selectively criticize certain cultures.
    ومن سوء الحظ، على أي حال، أن بعض البيانات التي أدلي بها حول الشفافية وضرورة مراعاة جميع الآراء لم تكن صادقة، ولم تنطلق العملية من الرغبة في وضع حد للعنف ضد المرأة بل من الرغبة في النيل من ثقافات معينة دون غيرها.