Examples
  • The approved options for additional blast resistance had required contractual adjustments; those adjustments had been completed and design work on the blast resistance had been initiated.
    وقد اقتضت الخيارات المعتمدة لتعزيز مقاومة المباني للانفجارات إدخال تعديلات على العقود؛ وقد أنجزت هذه التعديلات وبدأت أعمال التصميم الخاصة بمقاومة الانفجارات.
  • The reduced requirements of $4.9 million under contractual services reflect adjustments in a number of sections.
    ويعكس انخفاض الاحتياجات، بمبلغ 4.9 مليون دولار تحت بند الخدمات التعاقدية حدوث تعديلات في عدد من الأبواب.
  • The reduced requirements of $12.3 million under contractual services reflect adjustments in a number of sections.
    ويعكس انخفاض الاحتياجات بنسبة 12.3 مليون دولار تحت بند الخدمات التعاقدية إدخال تعديلات في عدد من الأبواب.
  • The need for these several adjustments to existing retention-of-title and financial-lease regimes in order to achieve the full benefit of treating all sources of acquisition financing equally, as recommended in the Guide (see recommendation 197), suggests that it may be preferable for States that have not already achieved this coordinated result through legislative, judicial or contractual adjustments to their rules governing retention-of-title rights and financial lease rights to do so by adopting the unitary approach.
    والحاجة إلى إدخال هذه التعديلات العدة على نظامي الاحتفاظ بالملكية والإيجار التمويلي القائمين اجتلاباً للفائدة الكاملة المحققة من معاملة جميع مصادر تمويل الاحتياز على قدم المساواة، وفق ما يوصي به هذا الدليل (انظر التوصية 197) أمر يوحي بأنه ربما يحسن بالدول التي لم تتوصل بعد إلى هذه النتيجة المنسقة من خلال إدخال تعديلات تشريعية أو قضائية أو تعاقدية على قواعدها المنظمة لحقوق الاحتفاظ بالملكية وحقوق الإيجار التمويلي أن تبادر إلى القيام بذلك بالأخذ بالنهج الوحدوي.
  • Accordingly, the United Nations must adjust its contractual arrangements regarding the recruitment of staff and their conditions of service.
    ومن ثم، يجب على الأمم المتحدة تعديل ترتيباتها التعاقدية الخاصة بتعيين الموظفين وبشروط خدمتهم.
  • The need for these several adjustments to existing retention-of-title and financial-lease regimes in order to achieve the full benefit of treating all sources of acquisition financing equally, as recommended in this Guide (see A/CN.9/631, recommendation 184, non-unitary approach), suggests that it may be preferable for States that have not already achieved this coordinated result through legislative, judicial or contractual adjustments to their rules governing retention-of-title transactions and financial leases to do so by adopting the unitary approach.
    والحاجة إلى إدخال هذه التعديلات العدة على نظامي الاحتفاظ بحق الملكية والإيجار التمويلي القائمين اجتلابا للفائدة الكاملة المحققة من معاملة جميع مصادر تمويل الاحتياز على قدم المساواة، وفق ما يوصي به هذا الدليل (انظر التوصية 184، النهج غير الوحدوي، في الوثيقة A/CN.9/631) أمر يوحي بأنه ربما يحسن بالدول التي لم تتوصل بعد إلى هذه النتيجة المنسقة من خلال إدخال تعديلات تشريعية أو قضائية أو تعاقدية على قواعدها المنظمة لمعاملات الاحتفاظ بحق الملكية والإيجارات التمويلية أن تبادر إلى القيام بذلك بالأخذ بالنهج الوحدوي.
  • The reduced requirements of $12.8 million under contractual services reflect adjustments in a number of sections, primarily the decrease of $15.6 million under section 3, Political affairs, relating mainly to reduced requirements for special political missions.
    ويعكس الانخفاض في الاحتياجات البالغ 12.8 مليون دولار تحت بند الخدمات التعاقدية تعديلات في عدد من الأبواب، وبصفة رئيسية الانخفاض البالغ 15.6 مليون دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، والذي يتصل في معظمه بانخفاض الاحتياجات للبعثات السياسية الخاصة.
  • The estimates provide for audit services, contractual services, claims and adjustments, official hospitality and miscellaneous other services (bank charges and advertising for new posts), stationery and office supplies and subscriptions.
    تغطي التقديرات خدمات مراجعة الحسابات، والخدمات التعاقدية، والمطالبات والتسويات، والضيافة الرسمية والخدمات المتنوعة الأخرى (الرسوم المصرفية، وإعلان عن الوظائف الجديدة)، والقرطاسية واللوازم المكتبية والاشتراكات.