Examples
  • The Special Rapporteur informed the Government of Mexico on 13 September 2000 of his wish to delay the conduct of the mission to Mexico until 2001.
    وأبلغ المقرر الخاص حكومة المكسيك في 13 أيلول/سبتمبر 2000 برغبته في إرجاء القيام ببعثته إلى المكسيك حتى عام 2001.
  • It would also enhance their credibility, by minimizing the scope for delay in the conduct of investigations, prosecutions and trials.
    كما يسهم ذلك في تعزيز مصداقيتها، من خلال تقليص نطاق التأخير في إجراء التحقيقات والملاحقات القضائية والمحاكمات.
  • Despite delays, Nepalese authorities conducted an extremely successful Constituent Assembly election in April, which was truly a historic moment.
    ورغم التأخيرات، بلغت السلطات النيبالية ذروة النجاح في انتخابات الجمعية التأسيسية التي نظمتها في نيسان/أبريل، التي كانت لحظة تاريخية حقا.
  • Delay to the expeditious conduct of some trials was caused by contempt allegations arising from those proceedings.
    وقد طرأ تأخير في سرعة إجراء بعض المحاكمات بسبب الادعاءات المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة، الناشئة في إطار الدعاوى المعنية.
  • * Submission of the present document was delayed to facilitate consultations conducted by the Bureau on the organization of work.
    جدول الأعمال المؤقت*
  • It is important that the Government of National Unity adopt legislation criminalizing child recruitment and conduct without delay a survey of children at risk.
    ومن المهم أن تعتمد حكومة الوحدة الوطنية تشريعات تجرم تجنيد الأطفال وتجري، بدون إبطاء، استقصاء عن الأطفال المعرضين للخطر.
  • Therefore, the principal recommendation of OIOS in the present report is that the review recommended by the Committee on Peacekeeping Operations be conducted without delay.
    وعليه، فإن التوصية الرئيسية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في التقرير الحالي هي إجراء الاستعراض الذي أوصت به اللجنة المعنية بعمليات حفظ السلام دونما إبطاء.
  • (b) The lack of qualified staff in the courts, resulting in delays in the normal conduct of proceedings, which become very slow;
    (ب) نقص الموظفين المؤهلين في المحاكم، مما يؤدي إلى تعطيلات في السير العادي للإجراءات التي تصبح شديدة البطء؛
  • We call upon all IAEA member States that have not done so to adopt and implement the Code of Conduct without delay.
    ونناشد كل الدول الأعضاء التي لم تعتمد بعد مدونة قواعد السلوك أن تعتمدها وتنفذها دون إبطاء.
  • It is important that the Government of National Unity adopt legislation criminalizing child recruitment and conduct without delay a survey of children at risk.
    ومن المهم أن تعتمد حكومة الوحدة الوطنية تشريعا يجرِّم تجنيد الأطفال وإجراء دراسة استقصائية دون إبطاء عن الأطفال المعرّضين للخطر.