Examples
  • In the context of modernizing its statistical processes, UNIDO recently completed the migration of its statistical databases from the IAEA mainframe to the client server environment.
    وأكملت اليونيدو مؤخرا، في سياق تحديث عملياتها الإحصائية، عملية نقل قواعد بياناتها الإحصائية من إطار الحاسوب الرئيسي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى بيئة نظام الوصل المباشر بين حواسيب الزبائن (المستعمِلين) والحواسيب الخواديم (مقدّمة الخدمات والبيانات).
  • A.9.43 The amount of $648,700, at the maintenance level, provides for the Department's payment to the International Computing Centre for the operation and maintenance of the mainframe and client server environment.
    ألف-9-43 الاعتماد البالغ 700 648 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، يغطي حصة الإدارة من المبلغ الذي يسدد للمركز الدولي للحساب الإلكتروني مقابل تشغيل وصيانة الحاسوب الكبير وشبكة حواسيب الخدمة وحواسيب المستعملين.
  • The amount of $2,417,300 for non-post requirements provides, inter alia, for: (a) general temporary assistance; (b) consultants; (c) expert groups; (d) travel of staff; (e) contractual services; and (f) the Department's share of the payment to the International Computing Centre for the operation and maintenance of the mainframe and client server environment.
    ويغطي المبلغ 300 417 2 دولار للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، في جملة أمور، تكاليف ما يلي: (أ) المساعدة المؤقتة العامة؛ (ب) الاستشاريين؛ (ج) أفرقة الخبراء؛ (د) سفر الموظفين؛ (هـ) الخدمات التعاقدية؛ (و) حصة الإدارة في المبلغ المدفوع للمركز الدولي للحساب الإلكتروني مقابل تشغيل وصيانة الحواسيب الرئيسية وحواسيب الخدمة والحواسيب الفرعية.
  • (2) Provision of specialized training for departmental computer support staff in the design, development and implementation of applications in a client-server computing environment and for specific departmental computer applications.
    (2) توفير تدريب متخصص لموظفي الدعم الحاسوبي في الإدارات في مجالات تصميم التطبيقات وتنميتها وتنفيذها في بيئة حاسوبية لصالح المستعملين ومقدمي الخدمات ولتطبيقات حاسوبية معينة في الإدارات.
  • As to section 9, the decrease is attributable to the reduced share of the United Nations payment to the International Computing Centre for the operation and maintenance of the mainframe and client server environment and the non-utilization of the one-time provision to the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women for 2001 as a result of sufficient extrabudgetary funds remaining available.
    أما فيما يتعلق بالباب 9، فإن النقصان يعزى إلى انخفاض الحصة في المبلغ الذي تسدده الأمم المتحدة إلى المركز الدولي للحساب الإلكتروني مقابل تشغيل وصيانة الحاسوب المركزي ونظام الربط بين حاسوب الخدمة وحواسيب المستعملين وعدم استعمال الاعتماد المرصود مرة واحدة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لعام 2001، نتيجة كفاية الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة.
  • The amount of $2,290,300 for non-post requirements, including a net increase of $195,000, relates to other staff costs ($284,900), including an increase of $13,500 for overtime; a decrease of $3,500 for consultants and experts ($511,800); provision for travel of staff ($145,300); provision for contractual services ($451,500); an increase for supplies and materials ($58,000); an increase for office automation equipment ($127,000); and the Department's share of the payment to the International Computing Centre for the operation and maintenance of the mainframe and client server environment ($711,800).
    وتشمل الموارد البالغة 300 290 2 دولار المرصودة للاحتياجات غير المتصلة بالوظائف زيادة صافية قدرها 000 195 دولار تتعلق بالتكاليف الأخرى للموظفين (900 284 دولار)، بما في ذلك زيادة قدرها 500 13 دولار للعمل الإضافي؛ ونقصان قدره 500 3 دولار للاستشاريين والخبراء (800 511 دولار)؛ والمبلغ المرصود لسفر الموظفين (300 145 دولار)؛ والمبلغ المرصود للخدمات التعاقدية (500 451 دولار)؛ وزيادة في بند اللوازم والمواد (000 58 دولار)؛ وزيادة في بند معدات التشغيل الآلي للمكاتب (000 127 دولار)؛ وحصة الإدارة في المبلغ المدفوع للمركز الدولي للحساب الإلكتروني مقابل تشغيل وصيانة الحواسيب الرئيسية وحواسيب الخدمة والحواسيب الفرعية (800 711 دولار).