Examples
  • (k) To ensure that sanctions regimes incorporate humanitarian exemptions and that terrorism financing laws allow for accessible, safe and effective channels for funding, particularly for humanitarian aid, of organizations devoted to gender equality;
    (ك) كفالة أن تتضمن نظم الجزاءات استثناءات إنسانية وأن تسمح القوانين المتعلقة بتمويل الإرهاب بوجود قنوات تمويل مأمونة وفعالة يسهل الاستفادة منها، وبخاصة لتوفير المعونة الإنسانية، لفائدة المنظمات التي تكرس أنشطتها لتحقيق المساواة بين الجنسين؛
  • The Commonwealth of Dominica therefore once again reaffirms its commitment to the fight against international terrorism and to ensuring that the channels for funding of terrorist-related activities and international crime are permanently disabled.
    ولذلك يعيد كمنولث دومينيكا التأكيد ثانية على التزامه بمحاربة الإرهاب الدولي وبضمان القضاء على قنوات تمويل الأنشطة والجريمة الدولية المتعلقة بالإرهاب بشكل دائم.
  • UNICEF has contributed significantly to the overall mobilization of resources for sectors with a SWAp and has served as a channel for funds from bilateral donors which, together with international financial institutions, contribute funds directly to Governments implementing SWAps.
    ساهمت اليونيسيف بدرجة كبيرة في التعبئة الشاملة للموارد في القطاعات التي تستخدم النهج، وكانت بمثابة قناة لتوصيل الأموال من الجهات المانحة الثنائية التي أسهمت، إلى جانب المؤسسات المالية الدولية، في تقديم التمويل المباشر للحكومات التي تنفذ النهج المتبعة على نطاق القطاعات.
  • In addition, starting from 2008, funding from multi-donor trust funds (MDTF) is expected to increase and become a considerable channel for funding up to about $20 million per year.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن من المتوقع، بدءا من عام 2008، أن يزداد التمويل من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وأن يصبح قناة كبيرة للتمويل الذي يصل إلى زهاء 20 مليون دولار سنويا.
  • Where necessary, UNIDO would be expected to provide assistance to some LDCs in the preparation of project proposals, whereas for other countries it might merely serve as a channel for funding.
    وعند الاقتضاء، يتوقع من اليونيدو أن توفر المساعدة لبعض أقل البلدان نمواً في إعداد مقترحات المشاريع، بينما قد لا تستفيد منها بلدان أخرى إلاّ كقناة للتمويل.
  • UNDP also acted as a channel for donor funding for selected activities in support of community and public building rehabilitation.
    وقام البرنامج الإنمائي أيضا بدور القناة الموصلة لأموال المانحين المخصصة لأنشطة مختارة لدعم إعادة تأهيل المجتمع المحلي والمباني العامة.
  • (e) Technical and administrative support and action as channel for donor funding for the Truth and Reconciliation Commission in Peru;
    (هـ) الدعم والعمل في المجالين الفني والإداري للمساهمة في نقل التبرعات من الجهات المانحة للجنة الحقيقة والمصالحة في بيرو؛
  • Identify fiscal mechanisms for channelling funds to the legal aid fund, such as:
    ● إثبات آليات ضريبية لتمويل صندوق المساعدة القانونية، وعلى سبيل المثال :
  • (b) To identify fiscal mechanisms for channelling funds to the legal aid fund, such as:
    (ب) تحديد آليات ضريبية لتمويل صندوق المساعدة القانونية، مثل:
  • It is clear that this level of funding is not aid for trade per se but mostly funding to plan for aid for trade, while it is also true that there are other channels for funding aid for trade, including significant support from the World Bank.
    ومن الواضح أن هذا المستوى من التمويل لا يمثل معونة لصالح التجارة بالمعنى الدقيق، بل إن أكثره تمويل لتخطيط المعونة لصالح التجارة، في حين أن هناك أيضا بالفعل قنوات أخرى لتمويل المعونة لصالح التجارة، بما في ذلك ما يقدمه البنك الدولي من دعم كبير.