Examples
  • I brained my boss with a heavy chain!
    خنقت مديري بسلسلة ثقيلة
  • Tear down the foundations of palaces and thrones... heavy chains, emblems and laws.
    مزقوا ، المؤسسات . . . القصور و العروش السلاسل الثقيلة و الشعارات و القوانين
  • If a bugger's tricky, we load him up with such heavy chains he can't move.
    لو تافه صعب، ان نحمله بمثل هذه السلاسل الثقيلة التي لا تستطيع التحرك.
  • They tie these heavy chains around the baby's legs, and no matter how hard they pull...
    يقومون بريط السلاسل الثقيلة حول ارجل الرضيع
  • I'm sure you've considered re-burying it or dissolving it in acid or wrapping it in heavy chains and dropping it in a lake.
    أنا متأكدة انك فكرت بإعادة دفنها أو تذويبها بالحمض او لفها بالسلاسل الثقيلة و رميها في بحيرة
  • What we need are chain saws, heavy equipment, maybe some industrial weed killer.
    مانحتـاجــه حـقاً منشـار كهربائي .. معـدات ثقيلـة وبذور قاتلــة للجــذور
  • “a worn out, psychiatric hospital with 120 patients, one-fourth in heavy iron chains, lacking basic drugs, adequate mental health training of staff at primary, secondary and community health care levels”.
    ”مستشفى بال للطب النفسي به 120 مريضا ربعهم في أغلال حديدية ثقيلة، يفتقر إلى العقاقير الأساسية، وتقديم التدريب الكافي في مجال الصحة العقلية إلى الموظفين على مستويات الرعاية الصحية الأولية والثانوية والمجتمعية“.
  • During the biennium 2008-2009 emphasis will be placed on achieving greater quality and cost-effectiveness through the further integration of information technology tools into the workflow in the areas of editing, referencing, terminology support and translation. The workflow and organizational structure of the document-processing functions will be geared towards higher-level capacity in the language services, in strategic partnership with the information technology function, to enable the Conference Management Service to handle increased external processing. As a major step in retooling the entire document-processing chain with heavy reliance on information technology solutions, multitasking and cross-training of staff will be carried out in such functions as editing, English translation, desktop publishing, referencing, proofreading and copy preparation. Editing and other editorial functions will be strengthened in order to eliminate bottlenecks in the production of final edited texts. The editorial outreach project will be implemented to improve the quality of manuscripts submitted by author departments.
    2-77 تقع المسؤولية عن هذه البرنامج الفرعي على عاتق أقسام الترجمة التحريرية وتجهيز النصوص، ووحدة مراقبة التحرير، ووحدة الدعم اللغوي وسينصب الاهتمام في فترة السنتين 2008-2009 على الارتقاء بالجودة وتعزيز الفعالية من حيث التكاليف من خلال مواصلة إدماج أدوات تكنولوجيا المعلومات في تدفق العمل في مجالات التحرير، وإعداد المراجع، والدعم المتعلق بالمصطلحات، والترجمة التحريرية وسيوجه تدفق العمل والهيكل التنظيمي لمهام تجهيز الوثائق نحو الارتقاء بقدرة الدوائر اللغوية، بشراكة استراتيجية مع وظيفة تكنولوجيا المعلومات، تمكينا لدائرة إدارة المؤتمرات من مواكبة زيادة تجهيز الأعمال خارجيا وكخطوة رئيسية على درب تجديد أدوات عمل سلسلة تجهيز الوثائق بأكملها عن طريق الاعتماد المكثف على الحلول التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات، سيقدم تدريب متعدد المهام والتخصصات إلى الموظفين الذين يضطلعون بوظائف من قبيل التحرير والترجمة الإنكليزية والنشر المكتبي وإعداد المراجع ومراجعة التجارب الطباعية وإعداد النسخ وستعزز وظائف التحرير العادي وسواها من أنماط التحرير بغرض القضاء على حالات الاختناق في إنتاج النصوص النهائية المحررة.