Examples
  • The Kilrathi are well aware... that rapiers don't just fly around... in deep space without a carrier close by.
    كرياثيين مدرك جيداً. . . تلك السيوفِ لا فقط تَطِيرُ حول. . . في الالفضاء البعيدِ بدون يُغلقُ ناقلُ بحدود.
  • The Kilrathi are well aware... that rapiers don't just fly around... in deep space without a carrier close by.
    كرياثيين مدرك جيداً. . . تلك السيوفِ لا فقط تَطِيرُ حول. . . في الالفضاء البعيدِ بدون يُغلقُ ناقلُ بحدود.
  • For goods delivered to the carrier in a closed container, the carrier may include an appropriate qualifying clause in the contract particulars with respect to
    (ب) فيما يتعلق بالبضاعة المسلّمة إلى الناقل داخل حاوية مغلقة، يجوز للناقل أن يضمن تفاصيل العقد بندا تحفظيا مناسبا بشأن:
  • When the goods are delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container, the carrier may qualify the information referred to in:
    ٤- عندما تُسلَّم البضاعة إلى الناقل أو الطرف المنفّذ في حاوية مغلقة بغرض نقلها، يجوز للناقل أن يتحفظ على المعلومات المشار إليها في:
  • (b) For goods delivered to the carrier in a closed container, the carrier may include an appropriate qualifying clause in the contract particulars with respect to
    (ب) فيما يتعلق بالبضاعة المسلّمة إلى الناقل داخل حاوية مغلقة، يجوز للناقل أن يضمن تفاصيل العقد بندا تحفظيا مناسبا بشأن:
  • It was suggested that the closing phrase, “by the carrier” in draft article 1 (6)(b)(ii) could be deleted as redundant.
    اقتُرح حذف العبارة "لا الناقل" من آخر مشروع المادة 1 (6) (ب) `2` لأنها زائدة.
  • When the goods are not delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container, the carrier may qualify the information referred to in article 37, subparagraphs 1(a), (b), (c) or (d) if:
    عندما لا تُسلَّم البضاعة إلى الناقل أو إلى الطرف المنفّذ في حاوية مغلقة بغرض نقلها، يجوز للناقل أن يتحفظ على المعلومات المشار إليها في الفقرة الفرعية 1 (أ) أو (ب) أو (ج) أو (د) من المادة 38 إذا:
  • When the goods are delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container, the carrier may include a qualifying clause in the contract particulars with respect to:
    عندما تُسلَّم البضاعة إلى الناقل أو الطرف المنفّذ في حاوية مغلقة بغرض نقلها، يجوز للناقل أن يدرج في تفاصيل العقد بندا تحفظيا فيما يتعلق بما يلي:
  • When the goods are not delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container, the carrier may qualify the information referred to in article 38, paragraph 1, if:
    ٣- عندما لا تُسلَّم البضاعة إلى الناقل أو إلى الطرف المنفّذ في حاوية مغلقة بغرض نقلها، يجوز للناقل أن يتحفّظ على المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة ٣8 إذا:
  • It had not been deemed wise to include the sensitive issue of approximate date of delivery, because of its close relation to the carrier's liability for delay, covered by draft articles 22, 23 and 24.
    وكان الرأي أنه ليس من الحكمة إدراج قضية حساسة تتعلق بالتاريخ التقريبي للتسليم، بسبب علاقته الوثيقة بمسؤولية الناقل عن التأخير، التي شملتها مشاريع المواد 22 و23 و24.